×

The indigent who merit such gains are those emigrants who were expelled 59:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hashr ⮕ (59:8) ayat 8 in Tafsir_English

59:8 Surah Al-hashr ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hashr ayat 8 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحَشر: 8]

The indigent who merit such gains are those emigrants who were expelled and ousted of their homes and lost their wealth in the cause of Allah in quest of His efficacious grace and His good will. They afforded His Messenger all the help they could give and strove to satisfy Allah's purpose with no provisions other than reverential awe under the umbrella of His grace

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا﴾ [الحَشر: 8]

Dr Kamal Omar
(And this Fai is also to be distributed) to the poor emigrants who were expelled from their homes and their possessions. They seek the Bounty from Allah and (His) pleasures; and they help Allah and His Messenger. Those people: they (very ones are) the truthful
Dr Laleh Bakhtiar
For the poor who were of the ones who emigrate, those who were driven out from their abodes and their property, looking for grace from God and His contentment and they help God and His Messenger, there is also a share. Those, they are the ones who are sincere
Dr Munir Munshey
(The booties are) for the poor immigrants who were driven out of their homes and (deprived of) their belongings, those who seek the bounties of Allah and His pleasures. They help (the cause of) Allah and His messenger! Such are truly the faithful ones
Edward Henry Palmer
And (it is) for the poor who fled, who were driven forth from their houses and their wealth, who crave grace from God and His goodwill, and help God and the Apostle; they are the truthful
Farook Malik
A share of the spoils shall be given to the indigent immigrants who were driven out of their homes and their possessions, and are seeking Allah’s grace and His good pleasure and who want to help Allah and His Messenger: such are indeed the true believers
George Sale
A part also belongeth to the poor Mohajerin, who have been dispossessed of their houses and their substance, seeking favour from God, and his good will, and assisting God and his apostle. These are the men of veracity
Maududi
It also belongs to the poor Emigrants who have been driven out of their homes and their possessions, those who seek Allah´s favour and good pleasure and help Allah and His Messenger. Such are the truthful ones
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek