Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 62 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ ﴾
[الأنعَام: 62]
﴿ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين﴾ [الأنعَام: 62]
Dr Kamal Omar Then they were made to return to Allah (Who is) their Maula (the Master, the Guardian) in truth. Beware! For Him (is the issuing) of the order, and He is more Swift of those who are authorised to conduct accountability |
Dr Laleh Bakhtiar Again, they would be returned to God, their Defender, The True. Is not the determination for Him? And He is The Swiftest of the ones who reckon |
Dr Munir Munshey And then they would be presented before Allah, their real Master. Beware! The decision is exclusively His, and He is very swift in calling to accounts |
Edward Henry Palmer and then are they returned to God, their true sovereign. Is not His the rule? but He is very quick at reckoning up |
Farook Malik Then those souls are brought back to Allah, their real Master. Beware! He is the Judge and He is the swiftest in settling accounts |
George Sale Then they are returned to God, their true Lord. Surely, His is the judgment. And He is the Swiftest of reckoners |
Maududi Then all are restored to Allah, their true protector. Behold, His is the judgement. He is the swiftest of those who take account.´ |