Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 62 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ ﴾
[الأنعَام: 62]
﴿ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين﴾ [الأنعَام: 62]
Islamic Foundation Ils seront ensuite rendus a Allah, leur Maitre veritable. A Lui revient le Jugement, Lui le plus prompt a dresser les comptes |
Islamic Foundation Ils seront ensuite rendus à Allah, leur Maître véritable. À Lui revient le Jugement, Lui le plus prompt à dresser les comptes |
Muhammad Hameedullah Ils sont ensuite ramenes vers Allah, leur vrai Maitre. C’est a Lui qu’appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges |
Muhammad Hamidullah Ils sont ensuite ramenes vers Allah, leur vrai Maitre. C'est a Lui qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges |
Muhammad Hamidullah Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges |
Rashid Maash Ils seront ensuite rendus a Allah, leur vrai Maitre, auquel revient le jugement des hommes et qui est le plus prompt des juges |
Rashid Maash Ils seront ensuite rendus à Allah, leur vrai Maître, auquel revient le jugement des hommes et qui est le plus prompt des juges |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis ils (les Hommes) seront ramenes a Dieu, leur Maitre, La Verite. Le jugement Lui appartient et Il est le plus prompt des comptables |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis ils (les Hommes) seront ramenés à Dieu, leur Maître, La Vérité. Le jugement Lui appartient et Il est le plus prompt des comptables |