×

To every announcement or a proclamation embodied in the Quran there is 6:67 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:67) ayat 67 in Tafsir_English

6:67 Surah Al-An‘am ayat 67 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 67 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 67]

To every announcement or a proclamation embodied in the Quran there is a fixed point of time, place and incidence; the inception and duration as well as the completion are predetermined. And then you people shall know of it when it comes to pass

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون﴾ [الأنعَام: 67]

Dr Kamal Omar
For every (event of) news there is an appointed term, and soon you will know
Dr Laleh Bakhtiar
For every tiding there is an appointed time. And you will know it
Dr Munir Munshey
Every event has a preordained venue. Soon you will find out the truth
Edward Henry Palmer
to every prophecy is a set time, and in the end ye shall know
Farook Malik
For every prophecy there is an appointed time, and soon you will come to know
George Sale
For every prophecy there is a fixed time; and soon will you come to know
Maududi
Every tiding has its appointed time; you yourselves will soon know (the end)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek