Quran with Tafsir_English translation - Surah As-saff ayat 13 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحٞ قَرِيبٞۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الصَّف: 13]
﴿وأخرى تحبونها نصر من الله وفتح قريب وبشر المؤمنين﴾ [الصَّف: 13]
Dr Laleh Bakhtiar And He gives another thing you love, help is from God and victory in the near future, so give good tidings to the ones who believe |
Dr Munir Munshey As for that other thing you love, _ Allah´s help and victory in the near future _ give the believers the good news (of that victory) |
Edward Henry Palmer And other things which ye love,- help from God and victory nigh! so do thou give the glad tidings unto the believers |
Farook Malik And yet another blessing which you love: help from Allah and a speedy victory. So O Prophet, give this good news to the believers |
George Sale And ye shall obtain other things which ye desire, namely, assistance from God, and a speedy victory. And do thou bear good tidings to the true believers |
Maududi He will also grant you the other favour that you desire: help from Allah and a victory that will come soon. Give glad tidings of this to the believers |