×

And We split them into separate aggregates forming communities among the populations 7:168 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:168) ayat 168 in Tafsir_English

7:168 Surah Al-A‘raf ayat 168 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 168 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 168]

And We split them into separate aggregates forming communities among the populations of the various countries of the world; Among them are those who are virtuous, who instruct men in the way of righteous living, and others who are contrary in nature, in character and in tendency, who flourish on wickedness. We have tried them with interchange of favours and efficacious grace and with disfavors, misfortunes and disgrace that they may hopefully be dutiful to Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات﴾ [الأعرَاف: 168]

Dr Kamal Omar
And We have separated them on the earth into communities. Amongst them are righteous and amongst them are other than such. And We tested them in good items and in bad items so that they may take a turn (towards the Book of Allah)
Dr Laleh Bakhtiar
And We sundered them in the region into communities. Some of them were the ones in accord with morality and others were other than that. And We tried them with benevolence and evil deeds so that perhaps they will return to obedience
Dr Munir Munshey
We scattered and spread them across the earth as separate groups. Some of them were righteous, while others were quite the opposite. We put them through the test, both (by showering them) with Our blessings, and (by inflicting them with) calamities. Perhaps, they would turn to Us
Edward Henry Palmer
We cut them up in the earth into nations. Of them are the righteous, and of them are the reverse of that; we have tried them with good things and with bad things; haply they may return
Farook Malik
We broke their unity as a nation and dispersed them into different communities all over the earth - some of them are righteous and others are the opposite - We tested them with both blessings and misfortunes so that they might turn to the Right Way
George Sale
And We broke them up into separate peoples in the earth. Among them are those that are righteous and among them are those that are otherwise. And We tried them with good things and bad things that they might return to good
Maududi
And We dispersed them through the earth in communities - some were righteous, others were not -and We tested them with prosperity and adversity that they may turn back (to righteousness)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek