Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 2 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ ﴾
[المَعَارج: 2]
﴿للكافرين ليس له دافع﴾ [المَعَارج: 2]
| Dr Kamal Omar upon the disbelievers, (there is) not, unto it one who can avert (it) — |
| Dr Laleh Bakhtiar on the ones who are ungrateful for which there will be no one to avert |
| Dr Munir Munshey Upon the unbelievers! Nothing can ward it off |
| Edward Henry Palmer for the unbelievers; there is no repelling it |
| Farook Malik It is for the disbelievers and there is none to avert it |
| George Sale There shall be none to avert the same |
| Maududi (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert |