×

So in response to My divine favours, be patient and await your 76:24 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Insan ⮕ (76:24) ayat 24 in Tafsir_English

76:24 Surah Al-Insan ayat 24 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Insan ayat 24 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا ﴾
[الإنسَان: 24]

So in response to My divine favours, be patient and await your Creator’s, command. Do not obey the sinner among them nor those who deny Allah and the hypocrites, nor any who wishes to obstruct your way

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا﴾ [الإنسَان: 24]

Dr Kamal Omar
So be steadfast regarding Hukm (‘Ordainment’) of your Nourisher-Sustainer; and do not obey among them a sinner or a disbeliever
Dr Laleh Bakhtiar
So have thou patience for the determination of thy Lord and obey not any one of them, not the ones who are perverted nor the ungrateful
Dr Munir Munshey
Therefore, submit to the commands of your Lord, patiently. And do not obey the sinners, the unbelievers among them
Edward Henry Palmer
Wherefore wait patiently for the judgment of thy Lord, and obey not any sinner or misbeliever amongst them
Farook Malik
therefore, await with patience the command of your Lord and do not yield to any sinner or disbeliever from among the unbelievers
George Sale
Wherefore patiently wait the judgment of thy Lord; and obey not any wicked person or unbeliever among them
Maududi
So persevere with the command of your Lord and do not pay any heed to the wicked and the unbelieving
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek