×

O you the Prophet: Urge the Muslims to action; twenty of you 8:65 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:65) ayat 65 in Tafsir_English

8:65 Surah Al-Anfal ayat 65 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 65 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنفَال: 65]

O you the Prophet: Urge the Muslims to action; twenty of you exercising patience and standing firm shall vanquish two hundred, and if there are a hundred of such a caliber, they shall defeat a thousand of the infidels who are fighting against the truth because they are characterized with dullness of comprehension

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياأيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا﴾ [الأنفَال: 65]

Dr Kamal Omar
O you Prophet! Motivate the Believers for Qital. If there are twenty steadfast amongst you, they will overpower two hundred. And if there be a hundred steadfast amongst you, they will overpower a thousand of those who have disbelieved, because they are a nation who do not understand
Dr Laleh Bakhtiar
O Prophet! Encourage fighting to the ones who believe. If there be twenty of you, ones who remain steadfast, they will vanquish two hundred. And if there be a hundred of you, they will vanquish a thousand of those who were ungrateful because they are a folk who understand not
Dr Munir Munshey
Oh prophet! Urge the believers to fight (for His cause). If, among you there are twenty patient and steadfast men, they would triumph over two hundred. A hundred of you would overcome a thousand unbelievers, since they are a people who do not understand
Edward Henry Palmer
O thou prophet! urge on the believers to fight. If there be of you twenty patient men, they shall conquer two hundred; if there be of you a hundred, they shall conquer a thousand of those who misbelieve, because they are a people who did not discern
Farook Malik
O Prophet! Rouse the believers to prepare for combat. If there are twenty steadfast among you, they shall vanquish two hundred: if there are one hundred they shall overcome one thousand of the unbelievers, for they are a people who lack understanding
George Sale
O prophet, stir up the faithful to war: If twenty of you persevere with constancy, they shall overcome two hundred, and of there be one hundred of you, they shall overcome a thousand of those who believe not; because they are a people which do not understand
Maududi
O Prophet! Rouse the believers to fighting. If they be twenty of you who persevere they shall vanquish two hundred; and if there be of you a hundred, they shall vanquish a thousand of those who disbelieve, for they are a people who lack understanding
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek