Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 71 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 71]
﴿وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم﴾ [الأنفَال: 71]
Dr Kamal Omar And if they intend betrayal to you, so, indeed, they have betrayed Allah before, so Allah snatched power from them. And Allah is All-Aware, All-Wise |
Dr Laleh Bakhtiar But if they want treachery against thee, they, surely, betrayed God before, so He gave thee power over them. And God is Knowing, Wise |
Dr Munir Munshey If they intend treachery against you, (remember) they have already betrayed Allah. Therefore, He granted you power over them. Allah is the all-Knowing, the Wisest |
Edward Henry Palmer But if they desire to betray thee,- they have betrayed God before! but He hath given you power over them; for God is knowing, wise |
Farook Malik But if they have treacherous designs against you, O Prophet, they have already shown treason against Allah. That is why He made them your captives. Allah is Knowledgeable, Wise |
George Sale But if they seek to deceive thee, verily they have deceived God before; wherefore He hath given thee power over them: And God is knowing and wise |
Maududi But if they seek to betray you, know that they had already betrayed Allah. Therefore He made you prevail over them. Allah is All-Knowing, All-Wise |