Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 42 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 42]
﴿ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون﴾ [يُونس: 42]
Abdolmohammad Ayati Ba'ze az onho ʙa tu gus medihand. Ojo agar darnajoʙand, tu metavoni karonro sunavo sozi |
Abdolmohammad Ayati Ba'ze az onho ʙa tu gūş medihand. Ojo agar darnajoʙand, tu metavonī karonro şunavo sozī |
Khoja Mirov Va ʙa'ze az on musrikon ʙa tu gus medihand, vale hidojat namejoʙand. Ojo agar darnajoʙand nafahmand ma'noi suxani turo, tu metavoni nosunavojonro sunavo sozi? Hargiz nametavoni, zero onho kalomi haqro namesunavand |
Khoja Mirov Va ʙa'ze az on muşrikon ʙa tu gūş medihand, vale hidojat namejoʙand. Ojo agar darnajoʙand nafahmand ma'noi suxani turo, tu metavonī noşunavojonro şunavo sozī? Hargiz nametavonī, zero onho kalomi haqro nameşunavand |
Khoja Mirov Ва баъзе аз он мушрикон ба ту гӯш медиҳанд, вале ҳидоят намеёбанд. Оё агар дарнаёбанд нафаҳманд маънои сухани туро, ту метавонӣ ношунавоёнро шунаво созӣ? Ҳаргиз наметавонӣ, зеро онҳо каломи ҳақро намешунаванд |
Islam House Va ʙarxe az onho [dar zohir] ʙa tu gus faro medihand, ammo magar tu metavoni nosunavojonro [ki az sunidani kalomi haq ocizand] sunavo kuni, harcand xiradvarzi nakunand |
Islam House Va ʙarxe az onho [dar zohir] ʙa tu gūş faro medihand, ammo magar tu metavonī noşunavojonro [ki az şunidani kalomi haq oçizand] şunavo kunī, harcand xiradvarzī nakunand |
Islam House Ва бархе аз онҳо [дар зоҳир] ба ту гӯш фаро медиҳанд, аммо магар ту метавонӣ ношунавоёнро [ки аз шунидани каломи ҳақ оҷизанд] шунаво кунӣ, ҳарчанд хирадварзӣ накунанд |