Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]
﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]
Abdolmohammad Ayati Ba'ze az onho ʙa tu menigarand. Ojo agar naʙinand, tu metavoni kuroni noʙinoro roh ʙinamoi |
Abdolmohammad Ayati Ba'ze az onho ʙa tu menigarand. Ojo agar naʙinand, tu metavonī kūroni noʙinoro roh ʙinamoī |
Khoja Mirov Ba'ze az kofiron ʙa dalelhoi haq ʙudani pajomʙarii tu menigarand, valekin nameʙinand, ki Alloh az nuri imon turo ciho dodaast. Ojo agar naʙinand, tu metavoni kuroni noʙinoro roh ʙinamoi |
Khoja Mirov Ba'ze az kofiron ʙa dalelhoi haq ʙudani pajomʙarii tu menigarand, valekin nameʙinand, ki Alloh az nuri imon turo ciho dodaast. Ojo agar naʙinand, tu metavonī kūroni noʙinoro roh ʙinamoī |
Khoja Mirov Баъзе аз кофирон ба далелҳои ҳақ будани паёмбарии ту менигаранд, валекин намебинанд, ки Аллоҳ аз нури имон туро чиҳо додааст. Оё агар набинанд, ту метавонӣ кӯрони нобиноро роҳ бинамоӣ |
Islam House Va az eson kasone hastand, ki [ʙo casmi zohiri] turo menigarand, ammo ojo tu metavoni noʙinojonro hidojat kuni, harcand ahli ʙasirat naʙosand |
Islam House Va az eşon kasone hastand, ki [ʙo caşmi zohirī] turo menigarand, ammo ojo tu metavonī noʙinojonro hidojat kunī, harcand ahli ʙasirat naʙoşand |
Islam House Ва аз эшон касоне ҳастанд, ки [бо чашми зоҳирӣ] туро менигаранд, аммо оё ту метавонӣ нобиноёнро ҳидоят кунӣ, ҳарчанд аҳли басират набошанд |