Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 57 - يُونس - Page - Juz 11
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 57]
﴿ياأيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى﴾ [يُونس: 57]
Abdolmohammad Ayati Ej mardum, ʙaroi sumo az coniʙi Parvardigoraton pande omad va sifoe ʙaroi on ʙemorie, ki dar dil dored va rohnamoivu rahmate ʙaroi mu'minon |
Abdolmohammad Ayati Ej mardum, ʙaroi şumo az çoniʙi Parvardigoraton pande omad va şifoe ʙaroi on ʙemorie, ki dar dil dored va rohnamoivu rahmate ʙaroi mū'minon |
Khoja Mirov Ej mardum, ʙaroi sumo az coniʙi Parvardigoraton pande omad, ki sumoro az azoʙi Alloh ʙim medihad va on Qur'on ast, ki doroi axloq va a'moli soistai sumo ast va dar on sifoest ʙaroi on ʙemorie, ki dar dil dored (az nodoni, sakku suʙha va sirk) va rohnamoivu rahmatest ʙaroi mu'minon |
Khoja Mirov Ej mardum, ʙaroi şumo az çoniʙi Parvardigoraton pande omad, ki şumoro az azoʙi Alloh ʙim medihad va on Qur'on ast, ki doroi axloq va a'moli şoistai şumo ast va dar on şifoest ʙaroi on ʙemorie, ki dar dil dored (az nodonī, şakku şuʙha va şirk) va rohnamoivu rahmatest ʙaroi mū'minon |
Khoja Mirov Эй мардум, барои шумо аз ҷониби Парвардигоратон панде омад, ки шуморо аз азоби Аллоҳ бим медиҳад ва он Қуръон аст, ки дорои ахлоқ ва аъмоли шоистаи шумо аст ва дар он шифоест барои он беморие, ки дар дил доред (аз нодонӣ, шакку шубҳа ва ширк) ва роҳнамоиву раҳматест барои мӯъминон |
Islam House Ej mardum, ʙarosti, ʙaroi sumo az coniʙi Parvardigoraton mav'izae omadaast va sifoe ʙaroi onci dar dilhost va hidojatu rahmate ʙaroi mu'minon |
Islam House Ej mardum, ʙarostī, ʙaroi şumo az çoniʙi Parvardigoraton mav'izae omadaast va şifoe ʙaroi onci dar dilhost va hidojatu rahmate ʙaroi mu'minon |
Islam House Эй мардум, баростӣ, барои шумо аз ҷониби Парвардигоратон мавъизае омадааст ва шифое барои ончи дар дилҳост ва ҳидояту раҳмате барои муъминон |