Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]
﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]
Abdolmohammad Ayati Hamroh ʙo onon, ki ʙo tu ru ʙa Xudo kardaand, hamcunon, ki amr sudai, soʙitqadam ʙos. Va az had naguzared, ki U ʙa har kore, ki mekuned, ʙinost |
Abdolmohammad Ayati Hamroh ʙo onon, ki ʙo tu rū ʙa Xudo kardaand, hamcunon, ki amr şudaī, soʙitqadam ʙoş. Va az had naguzared, ki Ū ʙa har kore, ki mekuned, ʙinost |
Khoja Mirov Pas ustuvoru soʙitqadam ʙos ej Pajomʙar (sallallohu alajhi va sallam), hamcunon ki amr sudai. Va niz onhoe, ki tavʙa kardaand, hamrohi tu ʙojad cunin kunand va az had naguzared! Hamono Alloh ʙa kirdori sumo ʙinost |
Khoja Mirov Pas ustuvoru soʙitqadam ʙoş ej Pajomʙar (sallallohu alajhi va sallam), hamcunon ki amr şudaī. Va niz onhoe, ki tavʙa kardaand, hamrohi tu ʙojad cunin kunand va az had naguzared! Hamono Alloh ʙa kirdori şumo ʙinost |
Khoja Mirov Пас устувору собитқадам бош эй Паёмбар (саллаллоҳу алайҳи ва саллам), ҳамчунон ки амр шудаӣ. Ва низ онҳое, ки тавба кардаанд, ҳамроҳи ту бояд чунин кунанд ва аз ҳад нагузаред! Ҳамоно Аллоҳ ба кирдори шумо биност |
Islam House Pas, [ej pajomʙar] cunon ki farmon joftai, [dar ʙaroʙari musrikon] istiqomat kun va kase, ki hamrohi tu [ʙa pesgohi ilohi] ru ovardaast [niz ʙojad dar dindori istiqomat kunad] va sarkasi nakuned. Be tardid, u ʙa on ci mekuned, ʙinost |
Islam House Pas, [ej pajomʙar] cunon ki farmon joftaī, [dar ʙaroʙari muşrikon] istiqomat kun va kase, ki hamrohi tu [ʙa peşgohi ilohī] rū ovardaast [niz ʙojad dar dindorī istiqomat kunad] va sarkaşī nakuned. Be tardid, ū ʙa on ci mekuned, ʙinost |
Islam House Пас, [эй паёмбар] чунон ки фармон ёфтаӣ, [дар баробари мушрикон] истиқомат кун ва касе, ки ҳамроҳи ту [ба пешгоҳи илоҳӣ] рӯ овардааст [низ бояд дар диндорӣ истиқомат кунад] ва саркашӣ накунед. Бе тардид, ӯ ба он чи мекунед, биност |