Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 113 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴾
[هُود: 113]
﴿ولا تركنوا إلى الذين ظلموا فتمسكم النار وما لكم من دون الله﴾ [هُود: 113]
Abdolmohammad Ayati Ba sitamkoron majl nakuned, ki otas ʙisuzonadaton. Sumoro ƣajri Xudo hec duste nest va kase joriaton nakunad |
Abdolmohammad Ayati Ba sitamkoron majl nakuned, ki otaş ʙisūzonadaton. Şumoro ƣajri Xudo heç dūste nest va kase joriaton nakunad |
Khoja Mirov Va ʙa sitamkoron majl nakuned, ki azoʙi otasi duzax sumoro ʙirasad. Sumoro cuz Alloh hec duste nest va kase joriaton nakunad |
Khoja Mirov Va ʙa sitamkoron majl nakuned, ki azoʙi otaşi dūzax şumoro ʙirasad. Şumoro çuz Alloh heç dūste nest va kase joriaton nakunad |
Khoja Mirov Ва ба ситамкорон майл накунед, ки азоби оташи дӯзах шуморо бирасад. Шуморо ҷуз Аллоҳ ҳеҷ дӯсте нест ва касе ёриатон накунад |
Islam House Ba kasone, ki sitam kardand [kofiron] garois najoʙed, ki [agar cunin kuned] otasi duzax ʙa sumo niz xohad rasid va dar ʙaroʙari Alloh taolo [hec] duste nadored va on goh jori namesaved |
Islam House Ba kasone, ki sitam kardand [kofiron] garoiş najoʙed, ki [agar cunin kuned] otaşi duzax ʙa şumo niz xohad rasid va dar ʙaroʙari Alloh taolo [heç] dūste nadored va on goh jorī nameşaved |
Islam House Ба касоне, ки ситам карданд [кофирон] гароиш наёбед, ки [агар чунин кунед] оташи дузах ба шумо низ хоҳад расид ва дар баробари Аллоҳ таоло [ҳеҷ] дӯсте надоред ва он гоҳ ёрӣ намешавед |