×

Пас агар шуморо иҷобат накарданд, бидонед, ки Қуръон ба илми Худо нозил 11:14 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Hud ⮕ (11:14) ayat 14 in Tajik

11:14 Surah Hud ayat 14 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 14 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[هُود: 14]

Пас агар шуморо иҷобат накарданд, бидонед, ки Қуръон ба илми Худо нозил шуда ва низ ҳеҷ худое ҷуз Ӯ нест. Оё таслим мешавед?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإلم يستجيبوا لكم فاعلموا أنما أنـزل بعلم الله وأن لا إله إلا, باللغة الطاجيكية

﴿فإلم يستجيبوا لكم فاعلموا أنما أنـزل بعلم الله وأن لا إله إلا﴾ [هُود: 14]

Abdolmohammad Ayati
Pas agar sumoro icoʙat nakardand, ʙidoned, ki Qur'on ʙa ilmi Xudo nozil suda va niz hec xudoe cuz U nest. Ojo taslim mesaved?»
Abdolmohammad Ayati
Pas agar şumoro içoʙat nakardand, ʙidoned, ki Qur'on ʙa ilmi Xudo nozil şuda va niz heç xudoe çuz Ū nest. Ojo taslim meşaved?»
Khoja Mirov
Bigu ej Muhammad, ʙaroi inho musrikon, pas agar sumoro icoʙat nakardand, (ʙa ovardani dah sura monandi on ʙa ham ʙarʙofta) ʙidoned, ki Qur'on ʙa ilmi Alloh nozil suda va niz hec ma'ʙude ʙarhaq cuz U nest. Pas, ojo sumo musalmon (farmonʙardori Alloh) hasted
Khoja Mirov
Bigū ej Muhammad, ʙaroi inho muşrikon, pas agar şumoro içoʙat nakardand, (ʙa ovardani dah sura monandi on ʙa ham ʙarʙofta) ʙidoned, ki Qur'on ʙa ilmi Alloh nozil şuda va niz heç ma'ʙude ʙarhaq çuz Ū nest. Pas, ojo şumo musalmon (farmonʙardori Alloh) hasted
Khoja Mirov
Бигӯ эй Муҳаммад, барои инҳо мушрикон, пас агар шуморо иҷобат накарданд, (ба овардани даҳ сура монанди он ба ҳам барбофта) бидонед, ки Қуръон ба илми Аллоҳ нозил шуда ва низ ҳеҷ маъбуде барҳақ ҷуз Ӯ нест. Пас, оё шумо мусалмон (фармонбардори Аллоҳ) ҳастед
Islam House
Pas, agar onon da'vatatonro napaziruftand, ʙidoned, ki [Qur'on] faqat ʙa ilmi Alloh taolo nozil sudaast va in ki hec ma'ʙude [ʙarhaq] cuz U nest. Pas, ojo taslim [-i amri Alloh taolo va pajomʙar] mesaved
Islam House
Pas, agar onon da'vatatonro napaziruftand, ʙidoned, ki [Qur'on] faqat ʙa ilmi Alloh taolo nozil şudaast va in ki heç ma'ʙude [ʙarhaq] çuz Ū nest. Pas, ojo taslim [-i amri Alloh taolo va pajomʙar] meşaved
Islam House
Пас, агар онон даъвататонро напазируфтанд, бидонед, ки [Қуръон] фақат ба илми Аллоҳ таоло нозил шудааст ва ин ки ҳеҷ маъбуде [барҳақ] ҷуз Ӯ нест. Пас, оё таслим [-и амри Аллоҳ таоло ва паёмбар] мешавед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek