Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 14 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[هُود: 14]
﴿فإلم يستجيبوا لكم فاعلموا أنما أنـزل بعلم الله وأن لا إله إلا﴾ [هُود: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir yadi ve uttar na den, to vishvaas kar lo ki use (quraan ko) allaah ke gyaan ke saath hee utaara gaya hai aur ye ki koee vandaneey (poojy) nahin hai, parantu vahee. to kya tum muslim hote ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir yadi ve tumhaaree baaten na maanen to jaan lo, yah allaah ke gyaan hee ke saath avatarit hua hai. aur yah ki usake siva koee poojy-prabhu nahin. to ab kya tum muslim (aagyaakaaree) hote ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर यदि वे तुम्हारी बातें न मानें तो जान लो, यह अल्लाह के ज्ञान ही के साथ अवतरित हुआ है। और यह कि उसके सिवा कोई पूज्य-प्रभु नहीं। तो अब क्या तुम मुस्लिम (आज्ञाकारी) होते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda ke siva jis jis ke tumhe bulaate ban pade madad ke vaaste bula lo us par agar vah tumhaaree na sune to samajh le ki (ye quraan) sirph khuda ke ilm se naazil kiya gaya hai aur ye ki khuda ke siva koee maabood nahin to kya tum ab bhee islaam laoge (ya nahin) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा के सिवा जिस जिस के तुम्हे बुलाते बन पड़े मदद के वास्ते बुला लो उस पर अगर वह तुम्हारी न सुने तो समझ ले कि (ये क़ुरान) सिर्फ ख़ुदा के इल्म से नाज़िल किया गया है और ये कि ख़ुदा के सिवा कोई माबूद नहीं तो क्या तुम अब भी इस्लाम लाओगे (या नहीं) |