Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 82 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُودٖ ﴾
[هُود: 82]
﴿فلما جاء أمرنا جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود﴾ [هُود: 82]
Abdolmohammad Ayati Cun farmoni Mo faro rasid, on coro zeru zaʙar kardem va ʙar on sahr ʙorone az sanghoe az siccil" paj dar paj ʙoronidem |
Abdolmohammad Ayati Cun farmoni Mo faro rasid, on çoro zeru zaʙar kardem va ʙar on şahr ʙorone az sanghoe az siççil" paj dar paj ʙoronidem |
Khoja Mirov Pas, cun farmoni Mo ʙar haloki onho faro rasid, on deharo zeru zaʙar kardem (ja'ne cappa namudem) va ʙar on deha ʙo ʙorone az sanggilho paj dar paj onhoro sangʙoron kardem |
Khoja Mirov Pas, cun farmoni Mo ʙar haloki onho faro rasid, on deharo zeru zaʙar kardem (ja'ne cappa namudem) va ʙar on deha ʙo ʙorone az sanggilho paj dar paj onhoro sangʙoron kardem |
Khoja Mirov Пас, чун фармони Мо бар ҳалоки онҳо фаро расид, он деҳаро зеру забар кардем (яъне чаппа намудем) ва бар он деҳа бо бороне аз санггилҳо пай дар пай онҳоро сангборон кардем |
Islam House Pas, cun farmoni Mo faro rasid, on [sarzamin]-ro zeruru kardem va ʙar onon sanggilhoe pajopaj ʙoridem |
Islam House Pas, cun farmoni Mo faro rasid, on [sarzamin]-ro zerurū kardem va ʙar onon sanggilhoe pajopaj ʙoridem |
Islam House Пас, чун фармони Мо фаро расид, он [сарзамин]-ро зерурӯ кардем ва бар онон санггилҳое паёпай боридем |