Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 98 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ ﴾
[هُود: 98]
﴿يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود﴾ [هُود: 98]
Abdolmohammad Ayati Dar ruzi qijomat pesopesi qavmi xud ʙijojad va hamaro ʙa otas darovarad, ki doxilsudagonro ʙad cojgohest |
Abdolmohammad Ayati Dar rūzi qijomat peşopeşi qavmi xud ʙijojad va hamaro ʙa otaş darovarad, ki doxilşudagonro ʙad çojgohest |
Khoja Mirov Dar ruzi qijomat Fir'avn pesopesi qavmi xud ʙijojad va hamaro ʙa otas darovarad, ki doxilsudagonro cojgohi ʙade ast |
Khoja Mirov Dar rūzi qijomat Fir'avn peşopeşi qavmi xud ʙijojad va hamaro ʙa otaş darovarad, ki doxilşudagonro çojgohi ʙade ast |
Khoja Mirov Дар рӯзи қиёмат Фиръавн пешопеши қавми худ биёяд ва ҳамаро ба оташ дароварад, ки дохилшудагонро ҷойгоҳи баде аст |
Islam House [Fir'avn] Ruzi qijomat pesopesi qavmas meravad va ononro ʙa otas [-i duzax] vorid mekunad va ci ʙad cojgohest, ki ʙa on vorid mesavand |
Islam House [Fir'avn] Rūzi qijomat peşopeşi qavmaş meravad va ononro ʙa otaş [-i duzax] vorid mekunad va ci ʙad çojgohest, ki ʙa on vorid meşavand |
Islam House [Фиръавн] Рӯзи қиёмат пешопеши қавмаш меравад ва ононро ба оташ [-и дузах] ворид мекунад ва чи бад ҷойгоҳест, ки ба он ворид мешаванд |