×

Агар баъзе аз он чиро ки ба онҳо ваъда кардаем, ба ту 13:40 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:40) ayat 40 in Tajik

13:40 Surah Ar-Ra‘d ayat 40 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 40 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ ﴾
[الرَّعد: 40]

Агар баъзе аз он чиро ки ба онҳо ваъда кардаем, ба ту нишон диҳем, ё туро пеш аз вақт бимиронем, дар ҳар ҳол он чӣ бар ӯҳдаи туст, таблиғ аст ва он чӣ бар ӯҳдаи мост, ҳисоб кардан

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا, باللغة الطاجيكية

﴿وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا﴾ [الرَّعد: 40]

Abdolmohammad Ayati
Agar ʙa'ze az on ciro ki ʙa onho va'da kardaem, ʙa tu nison dihem, jo turo pes az vaqt ʙimironem, dar har hol on ci ʙar uhdai tust, taʙliƣ ast va on ci ʙar uhdai most, hisoʙ kardan
Abdolmohammad Ayati
Agar ʙa'ze az on ciro ki ʙa onho va'da kardaem, ʙa tu nişon dihem, jo turo peş az vaqt ʙimironem, dar har hol on cī ʙar ūhdai tust, taʙliƣ ast va on cī ʙar ūhdai most, hisoʙ kardan
Khoja Mirov
Agar porae az azoʙe, ki ʙa dusmanonat va'da kardaem, ʙa tu ʙinamojonem, jo turo pes az on, ki onro ʙuʙini ʙimironem, dar har hol on ci ʙar uhdai tust, taʙliƣ (ja'ne rasonidani da'vat) ast va on ci ʙar uhdai Most, hisoʙ kardan
Khoja Mirov
Agar porae az azoʙe, ki ʙa duşmanonat va'da kardaem, ʙa tu ʙinamojonem, jo turo peş az on, ki onro ʙuʙinī ʙimironem, dar har hol on ci ʙar ūhdai tust, taʙliƣ (ja'ne rasonidani da'vat) ast va on cī ʙar ūhdai Most, hisoʙ kardan
Khoja Mirov
Агар порае аз азобе, ки ба душманонат ваъда кардаем, ба ту бинамоёнем, ё туро пеш аз он, ки онро бубинӣ бимиронем, дар ҳар ҳол он чи бар ӯҳдаи туст, таблиғ (яъне расонидани даъват) аст ва он чӣ бар ӯҳдаи Мост, ҳисоб кардан
Islam House
Va [ej pajomʙar] agar ʙarxe az on ciro, ki ʙa onon va'da medihem, ʙa tu nison dihem jo [pes az faro rasidani azoʙ] turo ʙimironem, [dar har hol] faqat taʙliƣi [risolat] ʙar [uhdai] tust va hisoʙ [-u mucozotason] ʙar most
Islam House
Va [ej pajomʙar] agar ʙarxe az on ciro, ki ʙa onon va'da medihem, ʙa tu nişon dihem jo [peş az faro rasidani azoʙ] turo ʙimironem, [dar har hol] faqat taʙliƣi [risolat] ʙar [uhdai] tust va hisoʙ [-u muçozotaşon] ʙar most
Islam House
Ва [эй паёмбар] агар бархе аз он чиро, ки ба онон ваъда медиҳем, ба ту нишон диҳем ё [пеш аз фаро расидани азоб] туро бимиронем, [дар ҳар ҳол] фақат таблиғи [рисолат] бар [уҳдаи] туст ва ҳисоб [-у муҷозоташон] бар мост
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek