Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 118 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 118]
﴿وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن﴾ [النَّحل: 118]
Abdolmohammad Ayati Va ʙar jahudijon on ciro, ki pes az in ʙaroi tu hikojat kardem, harom karda ʙudem. Mo ʙa onho sitam nakardaem, onho xud ʙa xud sitam kardaand |
Abdolmohammad Ayati Va ʙar jahudijon on ciro, ki peş az in ʙaroi tu hikojat kardem, harom karda ʙudem. Mo ʙa onho sitam nakardaem, onho xud ʙa xud sitam kardaand |
Khoja Mirov Ba Mo ʙar jaxudijon on ciro, ki pes az in ʙaroi tu ej Pajomʙar hikojat kardem, harom karda ʙudem. Mo ʙa onho sitam nakardaem, onon xud ʙa xestan sitam kardaand |
Khoja Mirov Ba Mo ʙar jaxudijon on ciro, ki peş az in ʙaroi tu ej Pajomʙar hikojat kardem, harom karda ʙudem. Mo ʙa onho sitam nakardaem, onon xud ʙa xeştan sitam kardaand |
Khoja Mirov Ба Мо бар яхудиён он чиро, ки пеш аз ин барои ту эй Паёмбар ҳикоят кардем, ҳаром карда будем. Мо ба онҳо ситам накардаем, онон худ ба хештан ситам кардаанд |
Islam House Va ʙar jahudijon on ciro pestar ʙar tu hikojat kardem, harom namudem va Mo ʙa onon sitam nakardem; ʙalki onho xud [ʙudand, ki dar naticai nofarmoni] ʙa xestan sitam mekardand |
Islam House Va ʙar jahudijon on ciro peştar ʙar tu hikojat kardem, harom namudem va Mo ʙa onon sitam nakardem; ʙalki onho xud [ʙudand, ki dar natiçai nofarmonī] ʙa xeştan sitam mekardand |
Islam House Ва бар яҳудиён он чиро пештар бар ту ҳикоят кардем, ҳаром намудем ва Мо ба онон ситам накардем; балки онҳо худ [буданд, ки дар натиҷаи нофармонӣ] ба хештан ситам мекарданд |