Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 43 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 43]
﴿وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن﴾ [النَّحل: 43]
Abdolmohammad Ayati Agar xud namedoned, az ahli kitoʙ ʙipursed, ki Mo pes az tu ʙa pajƣamʙari nafiristodem, ƣajri mardone, ki ʙa onho vahj mefiristodem |
Abdolmohammad Ayati Agar xud namedoned, az ahli kitoʙ ʙipursed, ki Mo peş az tu ʙa pajƣamʙarī nafiristodem, ƣajri mardone, ki ʙa onho vahj mefiristodem |
Khoja Mirov Va nafiristodem pes az tu ej Rasul, magar pajomʙaronero, ki vahj firistodem ʙa sujason az mardoni ʙasarijat ʙudand na faristagon. Va agar xud namedoned ej musrikoni Qurajs, pas az ulamoi ahli kitoʙ ʙipursed, ki ojo pajomʙaron ʙasar ʙudand |
Khoja Mirov Va nafiristodem peş az tu ej Rasul, magar pajomʙaronero, ki vahj firistodem ʙa sūjaşon az mardoni ʙaşarijat ʙudand na fariştagon. Va agar xud namedoned ej muşrikoni Qurajş, pas az ulamoi ahli kitoʙ ʙipursed, ki ojo pajomʙaron ʙaşar ʙudand |
Khoja Mirov Ва нафиристодем пеш аз ту эй Расул, магар паёмбаронеро, ки ваҳй фиристодем ба сӯяшон аз мардони башарият буданд на фариштагон. Ва агар худ намедонед эй мушрикони Қурайш, пас аз уламои аҳли китоб бипурсед, ки оё паёмбарон башар буданд |
Islam House Va [ej Pajomʙar] Mo pes az tu ʙa cuz mardone, ki ʙa onon vahj mekardem, [kasero ʙa risolat] nafiristodem; pas, [ej musrikon] agar namedoned, az ahli zikr [donismandoni ahli kitoʙ] ʙipursed |
Islam House Va [ej Pajomʙar] Mo peş az tu ʙa çuz mardone, ki ʙa onon vahj mekardem, [kasero ʙa risolat] nafiristodem; pas, [ej muşrikon] agar namedoned, az ahli zikr [donişmandoni ahli kitoʙ] ʙipursed |
Islam House Ва [эй Паёмбар] Мо пеш аз ту ба ҷуз мардоне, ки ба онон ваҳй мекардем, [касеро ба рисолат] нафиристодем; пас, [эй мушрикон] агар намедонед, аз аҳли зикр [донишмандони аҳли китоб] бипурсед |