Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 6 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ ﴾
[النَّحل: 6]
﴿ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون﴾ [النَّحل: 6]
Abdolmohammad Ayati Va cun saʙhangom ʙozmegardoned va ʙomdodon ʙerun mefiristed, nisoni zinatu oʙrui sumojand |
Abdolmohammad Ayati Va cun şaʙhangom ʙozmegardoned va ʙomdodon ʙerun mefiristed, nişoni zinatu oʙrūi şumojand |
Khoja Mirov Va ʙarojaton dar onho zeʙoivu husnu camol ast, cun hangomi saʙ onhoro az carogohon ʙozmegardoned va ʙomdodon onhoro ʙa sahro ʙerun meroned |
Khoja Mirov Va ʙarojaton dar onho zeʙoivu husnu çamol ast, cun hangomi şaʙ onhoro az carogohon ʙozmegardoned va ʙomdodon onhoro ʙa sahro ʙerun meroned |
Khoja Mirov Ва бароятон дар онҳо зебоиву ҳусну ҷамол аст, чун ҳангоми шаб онҳоро аз чарогоҳон бозмегардонед ва бомдодон онҳоро ба саҳро берун меронед |
Islam House Va dar onho ʙarojaton zeʙoi [va sukuh] ast, on goh ki [onhoro somgohon] az caro ʙozmeovared va [ʙomdodon] ʙaroi caro [ʙa sahro] mefiristed |
Islam House Va dar onho ʙarojaton zeʙoī [va şukūh] ast, on goh ki [onhoro şomgohon] az caro ʙozmeovared va [ʙomdodon] ʙaroi caro [ʙa sahro] mefiristed |
Islam House Ва дар онҳо бароятон зебоӣ [ва шукӯҳ] аст, он гоҳ ки [онҳоро шомгоҳон] аз чаро бозмеоваред ва [бомдодон] барои чаро [ба саҳро] мефиристед |