Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 7 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 7]
﴿وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم﴾ [النَّحل: 7]
Abdolmohammad Ayati Borhojatonro ʙa sahrhoe, ki ʙe ranci tan ʙa onho natavoned rasid, haml mekunand, zero Parvardigoraton musfiqu mehruʙon ast |
Abdolmohammad Ayati Borhojatonro ʙa şahrhoe, ki ʙe rançi tan ʙa onho natavoned rasid, haml mekunand, zero Parvardigoraton muşfiqu mehruʙon ast |
Khoja Mirov Borhojatonro ʙa sahrhoe, ki cuz ʙa ranci ʙisjore ʙa onho natavoned rasid, ʙa xud ʙardosta meʙarand. Hamono Parvardigoraton musfiqu mehruʙon ast |
Khoja Mirov Borhojatonro ʙa şahrhoe, ki çuz ʙa rançi ʙisjore ʙa onho natavoned rasid, ʙa xud ʙardoşta meʙarand. Hamono Parvardigoraton muşfiqu mehruʙon ast |
Khoja Mirov Борҳоятонро ба шаҳрҳое, ки ҷуз ба ранҷи бисёре ба онҳо натавонед расид, ба худ бардошта мебаранд. Ҳамоно Парвардигоратон мушфиқу меҳрубон аст |
Islam House [Onho] Borhoi sangini sumoro [az sahre] ʙa sahre meʙarand, ki [agar cunin namekardand] cuz ʙo zahmat dodan ʙa ʙadani xes nametavonisted ʙa on co ʙirased. Ba rosti, ki Parvardigoraton dilsuzu mehruʙon ast |
Islam House [Onho] Borhoi sangini şumoro [az şahre] ʙa şahre meʙarand, ki [agar cunin namekardand] çuz ʙo zahmat dodan ʙa ʙadani xeş nametavonisted ʙa on ço ʙirased. Ba rostī, ki Parvardigoraton dilsūzu mehruʙon ast |
Islam House [Онҳо] Борҳои сангини шуморо [аз шаҳре] ба шаҳре мебаранд, ки [агар чунин намекарданд] ҷуз бо заҳмат додан ба бадани хеш наметавонистед ба он ҷо бирасед. Ба ростӣ, ки Парвардигоратон дилсӯзу меҳрубон аст |