Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 67 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[النَّحل: 67]
﴿ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك﴾ [النَّحل: 67]
Abdolmohammad Ayati Va az mevahoi naxlhovu tokho saroʙe mastiovar va rizqe neku ʙa dast meovared va xiradmandonro dar in iʙratest |
Abdolmohammad Ayati Va az mevahoi naxlhovu tokho şaroʙe mastiovar va rizqe nekū ʙa dast meovared va xiradmandonro dar in iʙratest |
Khoja Mirov Va ʙarojaton niz iʙratest az mevahoi daraxtoni xurmohovu angurho saroʙi mastiovare va rizqi neku ʙa dast meovared va xiradmandonro dar in iʙratest |
Khoja Mirov Va ʙarojaton niz iʙratest az mevahoi daraxtoni xurmohovu angurho şaroʙi mastiovare va rizqi nekū ʙa dast meovared va xiradmandonro dar in iʙratest |
Khoja Mirov Ва бароятон низ ибратест аз меваҳои дарахтони хурмоҳову ангурҳо шароби мастиоваре ва ризқи некӯ ба даст меоваред ва хирадмандонро дар ин ибратест |
Islam House Va [niz] az mevahoi daraxtoni xurmo va angur ham saroʙ [-i mastiovar] va ham ruzii naku [va pokiza] ʙa dast meovared. Be gumon, dar in [amr] ʙaroi kasone, ki xirad mevarzand, nisonae [az lutfu qudrati Parvardigor] ast |
Islam House Va [niz] az mevahoi daraxtoni xurmo va angur ham şaroʙ [-i mastiovar] va ham rūzii naku [va pokiza] ʙa dast meovared. Be gumon, dar in [amr] ʙaroi kasone, ki xirad mevarzand, nişonae [az lutfu qudrati Parvardigor] ast |
Islam House Ва [низ] аз меваҳои дарахтони хурмо ва ангур ҳам шароб [-и мастиовар] ва ҳам рӯзии наку [ва покиза] ба даст меоваред. Бе гумон, дар ин [амр] барои касоне, ки хирад меварзанд, нишонае [аз лутфу қудрати Парвардигор] аст |