×

Худо ғуломи зархаридеро мисол меорад, ки ҳеҷ қудрате надорад ва касеро, ки 16:75 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nahl ⮕ (16:75) ayat 75 in Tajik

16:75 Surah An-Nahl ayat 75 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 75 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 75]

Худо ғуломи зархаридеро мисол меорад, ки ҳеҷ қудрате надорад ва касеро, ки аз ҷониби худ ризқи некӯяш додаем ва дар ниҳону ошкоро нафақа мекунад. Оё ин ду баробаранд? Шукр хоси Худост, вале бештарашон нодонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا, باللغة الطاجيكية

﴿ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا﴾ [النَّحل: 75]

Abdolmohammad Ayati
Xudo ƣulomi zarxaridero misol meorad, ki hec qudrate nadorad va kasero, ki az coniʙi xud rizqi nekujas dodaem va dar nihonu oskoro nafaqa mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? Sukr xosi Xudost, vale ʙestarason nodonand
Abdolmohammad Ayati
Xudo ƣulomi zarxaridero misol meorad, ki heç qudrate nadorad va kasero, ki az çoniʙi xud rizqi nekūjaş dodaem va dar nihonu oşkoro nafaqa mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? Şukr xosi Xudost, vale ʙeştaraşon nodonand
Khoja Mirov
Alloh ʙajon mekunad aqidai vajroni musrikonro ʙa misoli ƣulomero, ki hec qudrate nadorad, ki molero dar rohi Alloh xajr kunad va kasero, ki az nazdi xud rizqi nekujas (halol) dodaem va dar pinhonu oskoro nafaqa mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? Siposu sitojis xosi Alloh ast, ʙalki ʙestari musrikon namedonand
Khoja Mirov
Alloh ʙajon mekunad aqidai vajroni muşrikonro ʙa misoli ƣulomero, ki heç qudrate nadorad, ki molero dar rohi Alloh xajr kunad va kasero, ki az nazdi xud rizqi nekūjaş (halol) dodaem va dar pinhonu oşkoro nafaqa mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? Siposu sitojiş xosi Alloh ast, ʙalki ʙeştari muşrikon namedonand
Khoja Mirov
Аллоҳ баён мекунад ақидаи вайрони мушриконро ба мисоли ғуломеро, ки ҳеҷ қудрате надорад, ки молеро дар роҳи Аллоҳ хайр кунад ва касеро, ки аз назди худ ризқи некӯяш (ҳалол) додаем ва дар пинҳону ошкоро нафақа мекунад. Оё ин ду баробаранд? Сипосу ситойиш хоси Аллоҳ аст, балки бештари мушрикон намедонанд
Islam House
Alloh taolo misole zadaast: ʙardai mamluke, ki qodir ʙa hec kore nest va [dar muqoʙil,] kase, ki az coniʙi xes ʙa u ruzii nakuie ʙaxsidaem va u az hamon [ne'mathoi ilohi] pinhonu oskor infoq mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? [Pas, sumo musrikon ci guna moliki mutlaqro ʙo ʙuthoi notavon jakson medoned?] Sitois maxsusi Alloh taolo ast; ammo ʙestarason [haqqi jagonagiasro] namedonand
Islam House
Alloh taolo misole zadaast: ʙardai mamluke, ki qodir ʙa heç kore nest va [dar muqoʙil,] kase, ki az çoniʙi xeş ʙa ū rūzii nakuie ʙaxşidaem va ū az hamon [ne'mathoi ilohī] pinhonu oşkor infoq mekunad. Ojo in du ʙaroʙarand? [Pas, şumo muşrikon ci guna moliki mutlaqro ʙo ʙuthoi notavon jakson medoned?] Sitoiş maxsusi Alloh taolo ast; ammo ʙeştaraşon [haqqi jagonagiaşro] namedonand
Islam House
Аллоҳ таоло мисоле задааст: бардаи мамлуке, ки қодир ба ҳеҷ коре нест ва [дар муқобил,] касе, ки аз ҷониби хеш ба ӯ рӯзии накуие бахшидаем ва ӯ аз ҳамон [неъматҳои илоҳӣ] пинҳону ошкор инфоқ мекунад. Оё ин ду баробаранд? [Пас, шумо мушрикон чи гуна молики мутлақро бо бутҳои нотавон яксон медонед?] Ситоиш махсуси Аллоҳ таоло аст; аммо бештарашон [ҳаққи ягонагиашро] намедонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek