Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 105 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 105]
﴿وبالحق أنـزلناه وبالحق نـزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الإسرَاء: 105]
Abdolmohammad Ayati In Qur'onro ʙa haq nozil kardaem va ʙa hak nozil sudaast va turo nafiristodem, magar on ki xusxaʙar dihi va ʙitarsoni |
Abdolmohammad Ayati In Qur'onro ʙa haq nozil kardaem va ʙa hak nozil şudaast va turo nafiristodem, magar on ki xuşxaʙar dihī va ʙitarsoni |
Khoja Mirov In Qur'onro ʙa haq nozil kardaem (ʙar Muhammad sallalloxu alajhi va sallam) va ʙa haq va sidq, adl va az taƣiru taʙdil nigoh dostasuda nozil sudaast va turo nafiristodem, magar on ki muƶda dihi ʙa cannat on kasero, ki farmonʙardori mekunad va ʙim dihi ʙa duzax on kasero, ki nofarmonʙardori va kufr mevarzad |
Khoja Mirov In Qur'onro ʙa haq nozil kardaem (ʙar Muhammad sallalloxu alajhi va sallam) va ʙa haq va sidq, adl va az taƣiru taʙdil nigoh doştaşuda nozil şudaast va turo nafiristodem, magar on ki muƶda dihī ʙa çannat on kasero, ki farmonʙardorī mekunad va ʙim dihī ʙa dūzax on kasero, ki nofarmonʙardorī va kufr mevarzad |
Khoja Mirov Ин Қуръонро ба ҳақ нозил кардаем (бар Муҳаммад саллаллоху алайҳи ва саллам) ва ба ҳақ ва сидқ, адл ва аз тағиру табдил нигоҳ дошташуда нозил шудааст ва туро нафиристодем, магар он ки мужда диҳӣ ба ҷаннат он касеро, ки фармонбардорӣ мекунад ва бим диҳӣ ба дӯзах он касеро, ки нофармонбардорӣ ва куфр меварзад |
Islam House Va in [Qur'on]-ro ʙar haq nozil kardem va ʙar haq [va ʙiduni hec tahrifu taƣjire] nozil sud; va [ej Muhammad] turo cuz ʙasoratgar va ʙimdihanda nafiristodem |
Islam House Va in [Qur'on]-ro ʙar haq nozil kardem va ʙar haq [va ʙiduni heç tahrifu taƣjire] nozil şud; va [ej Muhammad] turo çuz ʙaşoratgar va ʙimdihanda nafiristodem |
Islam House Ва ин [Қуръон]-ро бар ҳақ нозил кардем ва бар ҳақ [ва бидуни ҳеҷ таҳрифу тағйире] нозил шуд; ва [эй Муҳаммад] туро ҷуз башоратгар ва бимдиҳанда нафиристодем |