×

Ва Қуръонро ба тафориқ (ҷудо-ҷудо) нозил кардем, то ту онро оҳиста-оҳиста ва 17:106 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Isra’ ⮕ (17:106) ayat 106 in Tajik

17:106 Surah Al-Isra’ ayat 106 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 106 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 106]

Ва Қуръонро ба тафориқ (ҷудо-ҷудо) нозил кардем, то ту онро оҳиста-оҳиста ва андак-андак бар мардум бихонӣ ва нозилаш кардем, нозил кардане ба камол

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس على مكث ونـزلناه تنـزيلا, باللغة الطاجيكية

﴿وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس على مكث ونـزلناه تنـزيلا﴾ [الإسرَاء: 106]

Abdolmohammad Ayati
Va Qur'onro ʙa taforiq (cudo-cudo) nozil kardem, to tu onro ohista-ohista va andak-andak ʙar mardum ʙixoni va nozilas kardem, nozil kardane ʙa kamol
Abdolmohammad Ayati
Va Qur'onro ʙa taforiq (çudo-çudo) nozil kardem, to tu onro ohista-ohista va andak-andak ʙar mardum ʙixonī va nozilaş kardem, nozil kardane ʙa kamol
Khoja Mirov
Va Qur'onro kam-kam (dar muddati ʙistu se sol) ʙa gunai ojatho va ʙaxshoi cudogona nozil kardem, to tu onro ohista-ohista va andak-andak ʙar mardum ʙixoni va ʙa in vasila cazʙi dilho va andesaho savad va dar amal cori gardad. Va Qur'onro ʙa haq furu firistodem va ʙa haq furud omadaast
Khoja Mirov
Va Qur'onro kam-kam (dar muddati ʙistu se sol) ʙa gunai ojatho va ʙaxşhoi çudogona nozil kardem, to tu onro ohista-ohista va andak-andak ʙar mardum ʙixonī va ʙa in vasila çazʙi dilho va andeşaho şavad va dar amal çorī gardad. Va Qur'onro ʙa haq furū firistodem va ʙa haq furud omadaast
Khoja Mirov
Ва Қуръонро кам-кам (дар муддати бисту се сол) ба гунаи оятҳо ва бахшҳои ҷудогона нозил кардем, то ту онро оҳиста-оҳиста ва андак-андак бар мардум бихонӣ ва ба ин васила ҷазби дилҳо ва андешаҳо шавад ва дар амал ҷорӣ гардад. Ва Қуръонро ба ҳақ фурӯ фиристодем ва ба ҳақ фуруд омадааст
Islam House
Va Qur'on [-i garonqadr]-ro ʙaxs-ʙaxs [va ʙa murur ʙar tu] nozil kardem, to onro ʙo dirang [va ohistagi] ʙaroi mardum ʙixoni va onro ʙa tadric [va ʙar hasʙi rujdodhoi muxtalif] nozil kardem
Islam House
Va Qur'on [-i garonqadr]-ro ʙaxş-ʙaxş [va ʙa murur ʙar tu] nozil kardem, to onro ʙo dirang [va ohistagī] ʙaroi mardum ʙixonī va onro ʙa tadriç [va ʙar hasʙi rūjdodhoi muxtalif] nozil kardem
Islam House
Ва Қуръон [-и гаронқадр]-ро бахш-бахш [ва ба мурур бар ту] нозил кардем, то онро бо диранг [ва оҳистагӣ] барои мардум бихонӣ ва онро ба тадриҷ [ва бар ҳасби рӯйдодҳои мухталиф] нозил кардем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek