Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 9 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 9]
﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات﴾ [الإسرَاء: 9]
Abdolmohammad Ayati In Qur'on ʙa durusttarin dinho roh menamojad va mu'minonero, ki korhoi soista ʙa coj meovarand, xusxaʙar medihad, ki az muzde neku ʙahramand xohand sud |
Abdolmohammad Ayati In Qur'on ʙa durusttarin dinho roh menamojad va mū'minonero, ki korhoi şoista ʙa çoj meovarand, xuşxaʙar medihad, ki az muzde nekū ʙahramand xohand şud |
Khoja Mirov Hamono in Qur'one, ki ʙar ʙandai Mo Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) furud ovardem mardumro ʙo rohe hidojat mekunad, ki on ustuvortar ast va ʙa mu'minone, ki korhoi soista mekunand, muƶda medihad, ki onon podosi ʙuzurge dorand |
Khoja Mirov Hamono in Qur'one, ki ʙar ʙandai Mo Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) furud ovardem mardumro ʙo rohe hidojat mekunad, ki on ustuvortar ast va ʙa mū'minone, ki korhoi şoista mekunand, muƶda medihad, ki onon podoşi ʙuzurge dorand |
Khoja Mirov Ҳамоно ин Қуръоне, ки бар бандаи Мо Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) фуруд овардем мардумро бо роҳе ҳидоят мекунад, ки он устувортар аст ва ба мӯъминоне, ки корҳои шоиста мекунанд, мужда медиҳад, ки онон подоши бузурге доранд |
Islam House Ba rosti, ki in Qur'on ʙa ustuvortarin roh hidojat mekunad va ʙa mu'minone, ki korhoi soista mekunand, muƶda medihad, ki ʙarojason podose ʙuzurg [dar pes] ast |
Islam House Ba rostī, ki in Qur'on ʙa ustuvortarin roh hidojat mekunad va ʙa mu'minone, ki korhoi şoista mekunand, muƶda medihad, ki ʙarojaşon podoşe ʙuzurg [dar peş] ast |
Islam House Ба ростӣ, ки ин Қуръон ба устувортарин роҳ ҳидоят мекунад ва ба муъминоне, ки корҳои шоиста мекунанд, мужда медиҳад, ки барояшон подоше бузург [дар пеш] аст |