Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 35 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 35]
﴿ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا﴾ [الكَهف: 35]
Abdolmohammad Ayati Va on mard sitam ʙar xestan karda ʙa ʙoƣi xud daromad va guft: «Napindoram, ki in ʙor hargiz az mijon ʙiravad |
Abdolmohammad Ayati Va on mard sitam ʙar xeştan karda ʙa ʙoƣi xud daromad va guft: «Napindoram, ki in ʙor hargiz az mijon ʙiravad |
Khoja Mirov Va on mard ʙar xestan sitam karda va ʙa in holat ʙa ʙoƣi xud daromad va guft: "Napindoram, ki in ʙoƣ hargiz az mijon ʙiravad |
Khoja Mirov Va on mard ʙar xeştan sitam karda va ʙa in holat ʙa ʙoƣi xud daromad va guft: "Napindoram, ki in ʙoƣ hargiz az mijon ʙiravad |
Khoja Mirov Ва он мард бар хештан ситам карда ва ба ин ҳолат ба боғи худ даромад ва гуфт: "Напиндорам, ки ин боғ ҳаргиз аз миён биравад |
Islam House Va u dar hole ʙa ʙoƣi xes doxil sud, ki [ʙa xotiri kufru ƣurur] dar haqqi xes sitamgor ʙud; [pas, ʙa dustas ru ovarda] guft: «Gumon namekunam, ki in [ʙoƣ] hargiz noʙud gardad |
Islam House Va ū dar hole ʙa ʙoƣi xeş doxil şud, ki [ʙa xotiri kufru ƣurur] dar haqqi xeş sitamgor ʙud; [pas, ʙa dūstaş rū ovarda] guft: «Gumon namekunam, ki in [ʙoƣ] hargiz noʙud gardad |
Islam House Ва ӯ дар ҳоле ба боғи хеш дохил шуд, ки [ба хотири куфру ғурур] дар ҳаққи хеш ситамгор буд; [пас, ба дӯсташ рӯ оварда] гуфт: «Гумон намекунам, ки ин [боғ] ҳаргиз нобуд гардад |