Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 36 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا ﴾
[الكَهف: 36]
﴿وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا﴾ [الكَهف: 36]
Abdolmohammad Ayati Va on mard sitam ʙar xudas karda ʙa ʙoƣi xud ham maro nazdi Xudo ʙarand, cojgohe ʙehtar az in ʙoƣ xoham joft» |
Abdolmohammad Ayati Va on mard sitam ʙar xudaş karda ʙa ʙoƣi xud ham maro nazdi Xudo ʙarand, çojgohe ʙehtar az in ʙoƣ xoham joft» |
Khoja Mirov Va napindoram, ki qijomat ham ʙijojad (va agar farz kunem, ki qijomat savad ham, cunon ki tu meguji ej musalmon,) va agar ham maro nazdi Alloh ʙarand, alʙatta ʙoƣe ʙehtar az in ʙoƣ xoham joft |
Khoja Mirov Va napindoram, ki qijomat ham ʙijojad (va agar farz kunem, ki qijomat şavad ham, cunon ki tu megūjī ej musalmon,) va agar ham maro nazdi Alloh ʙarand, alʙatta ʙoƣe ʙehtar az in ʙoƣ xoham joft |
Khoja Mirov Ва напиндорам, ки қиёмат ҳам биёяд (ва агар фарз кунем, ки қиёмат шавад ҳам, чунон ки ту мегӯйӣ эй мусалмон,) ва агар ҳам маро назди Аллоҳ баранд, албатта боғе беҳтар аз ин боғ хоҳам ёфт |
Islam House Va gumon namekunam, ki qijomat ʙarpo gardad; va agar [qijomate dar kor ʙosad va] ʙa suji Parvardigoram ʙozgardanda savam, hatman, cojgohe ʙehtar az in mejoʙam» |
Islam House Va gumon namekunam, ki qijomat ʙarpo gardad; va agar [qijomate dar kor ʙoşad va] ʙa sūji Parvardigoram ʙozgardanda şavam, hatman, çojgohe ʙehtar az in mejoʙam» |
Islam House Ва гумон намекунам, ки қиёмат барпо гардад; ва агар [қиёмате дар кор бошад ва] ба сӯйи Парвардигорам бозгарданда шавам, ҳатман, ҷойгоҳе беҳтар аз ин меёбам» |