Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 88 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا ﴾
[الكَهف: 88]
﴿وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى وسنقول له من أمرنا﴾ [الكَهف: 88]
Abdolmohammad Ayati Va ammo har kas, ki imon ovarad va koruhoi soista kunad, acre neku dorad. Va dar ʙorai u farmonhoi oson xohem rond» |
Abdolmohammad Ayati Va ammo har kas, ki imon ovarad va koruhoi şoista kunad, açre nekū dorad. Va dar ʙorai ū farmonhoi oson xohem rond» |
Khoja Mirov Va ammo har kas, ki imon ovarad va korhoi soista kunad, acre neku dorad. Va Mo ʙo farmoni xud uro ʙa kori osone xohem guzost.» |
Khoja Mirov Va ammo har kas, ki imon ovarad va korhoi şoista kunad, açre nekū dorad. Va Mo ʙo farmoni xud ūro ʙa kori osone xohem guzoşt.» |
Khoja Mirov Ва аммо ҳар кас, ки имон оварад ва корҳои шоиста кунад, аҷре некӯ дорад. Ва Мо бо фармони худ ӯро ба кори осоне хоҳем гузошт.» |
Islam House Va ammo kase, ki imon ovarad va kori soista ancom dihad, pas, [dar oxirat] nakutarin podos [ʙihist]-ro xohad dost va ʙo muloimat [va mehruʙoni] ʙo vaj suxan xohem guft» |
Islam House Va ammo kase, ki imon ovarad va kori şoista ançom dihad, pas, [dar oxirat] nakutarin podoş [ʙihişt]-ro xohad doşt va ʙo muloimat [va mehruʙonī] ʙo vaj suxan xohem guft» |
Islam House Ва аммо касе, ки имон оварад ва кори шоиста анҷом диҳад, пас, [дар охират] накутарин подош [биҳишт]-ро хоҳад дошт ва бо мулоимат [ва меҳрубонӣ] бо вай сухан хоҳем гуфт» |