Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 90 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا ﴾
[الكَهف: 90]
﴿حتى إذا بلغ مطلع الشمس وجدها تطلع على قوم لم نجعل لهم﴾ [الكَهف: 90]
Abdolmohammad Ayati To ʙa makoni ʙaromadani oftoʙ rasid. Did ʙar qavme tulu' mekunad, ki ƣajr az partavi on ʙarojason hec pusise qaror nadodaem |
Abdolmohammad Ayati To ʙa makoni ʙaromadani oftoʙ rasid. Did ʙar qavme tulū' mekunad, ki ƣajr az partavi on ʙarojaşon heç pūşişe qaror nadodaem |
Khoja Mirov To ʙa makoni ʙaromadani oftoʙ rasid. Dar on co did, ki ʙar qavme metoʙad, ki dar ʙaroʙari toʙisi oftoʙ ʙarojason pusise qaror nadoda ʙudem |
Khoja Mirov To ʙa makoni ʙaromadani oftoʙ rasid. Dar on ço did, ki ʙar qavme metoʙad, ki dar ʙaroʙari toʙişi oftoʙ ʙarojaşon pūşişe qaror nadoda ʙudem |
Khoja Mirov То ба макони баромадани офтоб расид. Дар он ҷо дид, ки бар қавме метобад, ки дар баробари тобиши офтоб барояшон пӯшише қарор надода будем |
Islam House To on ki ʙa cojgohi ʙaromadani xursed rasid. [Dar on co xursedro] Did, ki ʙar mardumone tulu' mekunad, ki dar ʙaroʙari on [nuru garmoi oftoʙ] ʙarojason pusise qaror nadoda ʙudem [na sarpanohe na sojai daraxte] |
Islam House To on ki ʙa çojgohi ʙaromadani xurşed rasid. [Dar on ço xurşedro] Did, ki ʙar mardumone tulu' mekunad, ki dar ʙaroʙari on [nuru garmoi oftoʙ] ʙarojaşon pūşişe qaror nadoda ʙudem [na sarpanohe na sojai daraxte] |
Islam House То он ки ба ҷойгоҳи баромадани хуршед расид. [Дар он ҷо хуршедро] Дид, ки бар мардумоне тулуъ мекунад, ки дар баробари он [нуру гармои офтоб] барояшон пӯшише қарор надода будем [на сарпаноҳе на сояи дарахте] |