Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 97 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا ﴾
[مَريَم: 97]
﴿فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا﴾ [مَريَم: 97]
Abdolmohammad Ayati In Qur'onro ʙar zaʙoni tu oson kardem, to parhezgoronro muƶda dihi va sarkasonro ʙitarsoni |
Abdolmohammad Ayati In Qur'onro ʙar zaʙoni tu oson kardem, to parhezgoronro muƶda dihī va sarkaşonro ʙitarsonī |
Khoja Mirov Dar haqiqat mo in Qur'onro ʙa zaʙoni tu ej Pajomʙar, ki araʙ hasti, oson kardem, to parhezgoronro ʙa rizo va ne'mati Allohi mehruʙon muƶda dihi va sarkasonro, ki dusmani haq va tarafdori ʙotil hastand, az noxusnudi va azoʙi dardnoki Alloh ʙitarsoni |
Khoja Mirov Dar haqiqat mo in Qur'onro ʙa zaʙoni tu ej Pajomʙar, ki araʙ hastī, oson kardem, to parhezgoronro ʙa rizo va ne'mati Allohi mehruʙon muƶda dihī va sarkaşonro, ki duşmani haq va tarafdori ʙotil hastand, az noxuşnudī va azoʙi dardnoki Alloh ʙitarsonī |
Khoja Mirov Дар ҳақиқат мо ин Қуръонро ба забони ту эй Паёмбар, ки араб ҳастӣ, осон кардем, то парҳезгоронро ба ризо ва неъмати Аллоҳи меҳрубон мужда диҳӣ ва саркашонро, ки душмани ҳақ ва тарафдори ботил ҳастанд, аз нохушнудӣ ва азоби дардноки Аллоҳ битарсонӣ |
Islam House [Ej pajomʙar] Be tardid, Mo in [Qur'on]-ro ʙar zaʙoni tu oson namudem, to parhezkoronro ʙo on ʙasorat dihi va sitezagaron [-i sarsaxt]-ro ʙim dihi |
Islam House [Ej pajomʙar] Be tardid, Mo in [Qur'on]-ro ʙar zaʙoni tu oson namudem, to parhezkoronro ʙo on ʙaşorat dihī va sitezagaron [-i sarsaxt]-ro ʙim dihī |
Islam House [Эй паёмбар] Бе тардид, Мо ин [Қуръон]-ро бар забони ту осон намудем, то парҳезкоронро бо он башорат диҳӣ ва ситезагарон [-и сарсахт]-ро бим диҳӣ |