Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 97 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا ﴾
[مَريَم: 97]
﴿فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا﴾ [مَريَم: 97]
Abdulbaki Golpinarli Gercekten de biz, ancak cekinenleri mujdelemen, dusmanlıkta inat ve ısrar edenleri korkutman icin Kur'an'ı, senin dilinle indirerek kolaylastırdık sana |
Adem Ugur (Resulum!) Biz Kur´an´ı, sadece, onunla Allah´tan sakınanları mujdeleyesin ve siddetle karsı cıkan bir toplulugu uyarasın diye senin dilinle (indirilip okutarak) kolaylastırdık |
Adem Ugur (Resûlüm!) Biz Kur´an´ı, sadece, onunla Allah´tan sakınanları müjdeleyesin ve şiddetle karşı çıkan bir topluluğu uyarasın diye senin dilinle (indirilip okutarak) kolaylaştırdık |
Ali Bulac Biz bunu (Kur'an'ı) senin dilinle kolaylastırdık, takva sahiplerine mujde vermen ve direnen bir kavmi uyarıp-korkutman icin |
Ali Bulac Biz bunu (Kur'an'ı) senin dilinle kolaylaştırdık, takva sahiplerine müjde vermen ve direnen bir kavmi uyarıp-korkutman için |
Ali Fikri Yavuz Iste biz, Kur’an’ı senin dilin uzere kolaylastırdık ki, onunla Allah’dan korkup sakınanları mujdeliyesin, inad edenleri de onunla korkutasın |
Ali Fikri Yavuz İşte biz, Kur’an’ı senin dilin üzere kolaylaştırdık ki, onunla Allah’dan korkup sakınanları müjdeliyesin, inad edenleri de onunla korkutasın |
Celal Y Ld R M Biz bu Kur´an´ı Allah´tan korkup fenalıklardan sakınanları mujdelemen ve inadcı bir toplulugu onunla uyarman icin senin dilinle kolaylastırdık |
Celal Y Ld R M Biz bu Kur´ân´ı Allah´tan korkup fenalıklardan sakınanları müjdelemen ve inâdçı bir topluluğu onunla uyarman için senin dilinle kolaylaştırdık |