×

Эй Парвардигори мо, моро фармонбардори хеш соз ва низ фарзандони моро фармонбардори 2:128 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:128) ayat 128 in Tajik

2:128 Surah Al-Baqarah ayat 128 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 128 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 128]

Эй Парвардигори мо, моро фармонбардори хеш соз ва низ фарзандони моро фармонбардори хеш гардон ва тариқаи ҳаҷамонро ба мо биёмуз ва тавбаи мо бипазир, ки ту тавбапазиранда ва меҳрубон ҳастӣ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب, باللغة الطاجيكية

﴿ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب﴾ [البَقَرَة: 128]

Abdolmohammad Ayati
Ej Parvardigori mo, moro farmonʙardori xes soz va niz farzandoni moro farmonʙardori xes gardon va tariqai hacamonro ʙa mo ʙijomuz va tavʙai mo ʙipazir, ki tu tavʙapaziranda va mehruʙon hasti
Abdolmohammad Ayati
Ej Parvardigori mo, moro farmonʙardori xeş soz va niz farzandoni moro farmonʙardori xeş gardon va tariqai haçamonro ʙa mo ʙijomuz va tavʙai mo ʙipazir, ki tu tavʙapaziranda va mehruʙon hastī
Khoja Mirov
Ej Parvardigori mo, moro ustuvor ʙar islom va farmonʙardori ahkomi xes soz va niz farzandoni moro farmonʙardori xes gardon va tarzi iʙodathoi moro ʙa mo nison ʙideh va tavʙai mo ʙipazir, ki Tu tavʙapaziranda va mehruʙon hasti
Khoja Mirov
Ej Parvardigori mo, moro ustuvor ʙar islom va farmonʙardori ahkomi xeş soz va niz farzandoni moro farmonʙardori xeş gardon va tarzi iʙodathoi moro ʙa mo nişon ʙideh va tavʙai mo ʙipazir, ki Tu tavʙapaziranda va mehruʙon hastī
Khoja Mirov
Эй Парвардигори мо, моро устувор бар ислом ва фармонбардори аҳкоми хеш соз ва низ фарзандони моро фармонбардори хеш гардон ва тарзи ибодатҳои моро ба мо нишон бидеҳ ва тавбаи мо бипазир, ки Ту тавбапазиранда ва меҳрубон ҳастӣ
Islam House
Parvardigoro, moro [taslim va] farmonʙardori xud qaror ʙideh va az farzandonamon [niz] ummate farmonʙardori xud [padid ovar] va odoʙi iʙodatamonro ʙa mo nison ʙideh va tavʙai moro ʙipazir. Haqqo, ki Tu tavʙapaziru mehruʙoni
Islam House
Parvardigoro, moro [taslim va] farmonʙardori xud qaror ʙideh va az farzandonamon [niz] ummate farmonʙardori xud [padid ovar] va odoʙi iʙodatamonro ʙa mo nişon ʙideh va tavʙai moro ʙipazir. Haqqo, ki Tu tavʙapaziru mehruʙonī
Islam House
Парвардигоро, моро [таслим ва] фармонбардори худ қарор бидеҳ ва аз фарзандонамон [низ] уммате фармонбардори худ [падид овар] ва одоби ибодатамонро ба мо нишон бидеҳ ва тавбаи моро бипазир. Ҳаққо, ки Ту тавбапазиру меҳрубонӣ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek