×

Албатта, шуморо ба андаке тарс ва гуруснагиву бенавоӣ ва бемориву нуқсон дар 2:155 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:155) ayat 155 in Tajik

2:155 Surah Al-Baqarah ayat 155 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 155 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 155]

Албатта, шуморо ба андаке тарс ва гуруснагиву бенавоӣ ва бемориву нуқсон дар зироот меозмоем. Ва сабркунандагонро хушхабар деҳ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين, باللغة الطاجيكية

﴿ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين﴾ [البَقَرَة: 155]

Abdolmohammad Ayati
Alʙatta, sumoro ʙa andake tars va gurusnagivu ʙenavoi va ʙemorivu nuqson dar ziroot meozmoem. Va saʙrkunandagonro xusxaʙar deh
Abdolmohammad Ayati
Alʙatta, şumoro ʙa andake tars va gurusnagivu ʙenavoī va ʙemorivu nuqson dar ziroot meozmoem. Va saʙrkunandagonro xuşxaʙar deh
Khoja Mirov
Alʙatta, sumoro ʙa andake tars va gurusnagi va nuqsoni molho ki ʙa dusvori ʙa dast ovarda mesavad, jo az dast meravad va conho; ʙa faro rasidani marg, jo qatl va kam sudani mevaho meozmoem. Va, ej Pajomʙar, saʙrkunandagonro xaʙari xus deh, ki ʙa saʙaʙi saʙrason dar dunjovu oxirat sodu xurram megardand
Khoja Mirov
Alʙatta, şumoro ʙa andake tars va gurusnagī va nuqsoni molho ki ʙa duşvorī ʙa dast ovarda meşavad, jo az dast meravad va çonho; ʙa faro rasidani marg, jo qatl va kam şudani mevaho meozmoem. Va, ej Pajomʙar, saʙrkunandagonro xaʙari xuş deh, ki ʙa saʙaʙi saʙraşon dar dunjovu oxirat şodu xurram megardand
Khoja Mirov
Албатта, шуморо ба андаке тарс ва гуруснагӣ ва нуқсони молҳо ки ба душворӣ ба даст оварда мешавад, ё аз даст меравад ва ҷонҳо; ба фаро расидани марг, ё қатл ва кам шудани меваҳо меозмоем. Ва, эй Паёмбар, сабркунандагонро хабари хуш деҳ, ки ба сабаби сабрашон дар дунёву охират шоду хуррам мегарданд
Islam House
Va hatman sumoro ʙo cize az [qaʙili] tarsu gurusnagi [qahti] va zijoni moli [noʙudi jo dusvorii kasʙi on] va coni [margu mir jo sahodat] va zijoni mahsulot [-i kisovarzi] meozmoem va [ej pajomʙar] saʙrkunandagonro [ʙa on ci dar dunjo va oxirat ʙarojason faroham meojad] ʙasorat ʙideh
Islam House
Va hatman şumoro ʙo cize az [qaʙili] tarsu gurusnagī [qahtī] va zijoni molī [noʙudī jo duşvorii kasʙi on] va çonī [margu mir jo şahodat] va zijoni mahsulot [-i kişovarzī] meozmoem va [ej pajomʙar] saʙrkunandagonro [ʙa on ci dar dunjo va oxirat ʙarojaşon faroham meojad] ʙaşorat ʙideh
Islam House
Ва ҳатман шуморо бо чизе аз [қабили] тарсу гуруснагӣ [қаҳтӣ] ва зиёни молӣ [нобудӣ ё душвории касби он] ва ҷонӣ [маргу мир ё шаҳодат] ва зиёни маҳсулот [-и кишоварзӣ] меозмоем ва [эй паёмбар] сабркунандагонро [ба он чи дар дунё ва охират барояшон фароҳам меояд] башорат бидеҳ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek