Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 155 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 155]
﴿ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص من الأموال والأنفس والثمرات وبشر الصابرين﴾ [البَقَرَة: 155]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta, sumoro ʙa andake tars va gurusnagivu ʙenavoi va ʙemorivu nuqson dar ziroot meozmoem. Va saʙrkunandagonro xusxaʙar deh |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta, şumoro ʙa andake tars va gurusnagivu ʙenavoī va ʙemorivu nuqson dar ziroot meozmoem. Va saʙrkunandagonro xuşxaʙar deh |
Khoja Mirov Alʙatta, sumoro ʙa andake tars va gurusnagi va nuqsoni molho ki ʙa dusvori ʙa dast ovarda mesavad, jo az dast meravad va conho; ʙa faro rasidani marg, jo qatl va kam sudani mevaho meozmoem. Va, ej Pajomʙar, saʙrkunandagonro xaʙari xus deh, ki ʙa saʙaʙi saʙrason dar dunjovu oxirat sodu xurram megardand |
Khoja Mirov Alʙatta, şumoro ʙa andake tars va gurusnagī va nuqsoni molho ki ʙa duşvorī ʙa dast ovarda meşavad, jo az dast meravad va çonho; ʙa faro rasidani marg, jo qatl va kam şudani mevaho meozmoem. Va, ej Pajomʙar, saʙrkunandagonro xaʙari xuş deh, ki ʙa saʙaʙi saʙraşon dar dunjovu oxirat şodu xurram megardand |
Khoja Mirov Албатта, шуморо ба андаке тарс ва гуруснагӣ ва нуқсони молҳо ки ба душворӣ ба даст оварда мешавад, ё аз даст меравад ва ҷонҳо; ба фаро расидани марг, ё қатл ва кам шудани меваҳо меозмоем. Ва, эй Паёмбар, сабркунандагонро хабари хуш деҳ, ки ба сабаби сабрашон дар дунёву охират шоду хуррам мегарданд |
Islam House Va hatman sumoro ʙo cize az [qaʙili] tarsu gurusnagi [qahti] va zijoni moli [noʙudi jo dusvorii kasʙi on] va coni [margu mir jo sahodat] va zijoni mahsulot [-i kisovarzi] meozmoem va [ej pajomʙar] saʙrkunandagonro [ʙa on ci dar dunjo va oxirat ʙarojason faroham meojad] ʙasorat ʙideh |
Islam House Va hatman şumoro ʙo cize az [qaʙili] tarsu gurusnagī [qahtī] va zijoni molī [noʙudī jo duşvorii kasʙi on] va çonī [margu mir jo şahodat] va zijoni mahsulot [-i kişovarzī] meozmoem va [ej pajomʙar] saʙrkunandagonro [ʙa on ci dar dunjo va oxirat ʙarojaşon faroham meojad] ʙaşorat ʙideh |
Islam House Ва ҳатман шуморо бо чизе аз [қабили] тарсу гуруснагӣ [қаҳтӣ] ва зиёни молӣ [нобудӣ ё душвории касби он] ва ҷонӣ [маргу мир ё шаҳодат] ва зиёни маҳсулот [-и кишоварзӣ] меозмоем ва [эй паёмбар] сабркунандагонро [ба он чи дар дунё ва охират барояшон фароҳам меояд] башорат бидеҳ |