Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 154 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 154]
﴿ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله أموات بل أحياء ولكن لا﴾ [البَقَرَة: 154]
Abdolmohammad Ayati Ononro, ki dar rohi Xudo kusta mesavand, murda nahisoʙed. Onho zindaand va lekin sumo his namekuned |
Abdolmohammad Ayati Ononro, ki dar rohi Xudo kuşta meşavand, murda nahisoʙed. Onho zindaand va lekin şumo his namekuned |
Khoja Mirov Ej mu'minon, kasonero ki dar rohi Alloh kusta mesavand, murda nahisoʙed. Balki onho dar qaʙrhojason ʙa hajoti maxsuse zindaand va cigunagii in hajotro ʙa cuz Alloh kase nadonad va lekin sumo onro his namekuned. (In ojat dalelest, ki dar qaʙr rohat niz vucud Dorad) |
Khoja Mirov Ej mū'minon, kasonero ki dar rohi Alloh kuşta meşavand, murda nahisoʙed. Balki onho dar qaʙrhojaşon ʙa hajoti maxsuse zindaand va cigunagii in hajotro ʙa çuz Alloh kase nadonad va lekin şumo onro his namekuned. (In ojat dalelest, ki dar qaʙr rohat niz vuçud Dorad) |
Khoja Mirov Эй мӯъминон, касонеро ки дар роҳи Аллоҳ кушта мешаванд, мурда наҳисобед. Балки онҳо дар қабрҳояшон ба ҳаёти махсусе зиндаанд ва чигунагии ин ҳаётро ба ҷуз Аллоҳ касе надонад ва лекин шумо онро ҳис намекунед. (Ин оят далелест, ки дар қабр роҳат низ вуҷуд Дорад) |
Islam House Va ʙa onho, ki dar rohi Alloh taolo kusta mesavand, murda nagued, ʙalki onon [nazdi Parvardigorason] zindaand, vale sumo namefahmed |
Islam House Va ʙa onho, ki dar rohi Alloh taolo kuşta meşavand, murda nagūed, ʙalki onon [nazdi Parvardigoraşon] zindaand, vale şumo namefahmed |
Islam House Ва ба онҳо, ки дар роҳи Аллоҳ таоло кушта мешаванд, мурда нагӯед, балки онон [назди Парвардигорашон] зиндаанд, вале шумо намефаҳмед |