Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 156 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 156]
﴿الذين إذا أصابتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 156]
Abdolmohammad Ayati Kasone, ki cun musiʙate ʙa onho rasid, guftand: «Mo az oni Xudo hastem va ʙa nazdi U ʙozmegardem» |
Abdolmohammad Ayati Kasone, ki cun musiʙate ʙa onho rasid, guftand: «Mo az oni Xudo hastem va ʙa nazdi Ū ʙozmegardem» |
Khoja Mirov Sifati in guna saʙrkunandagon cunin ast, ki cun musiʙate ʙa onho rasid, guftand: «Mo ʙandagoni Alloh hastem va zeri amru tadʙiri U hastem, on ci xost ʙo mo mekunad va mo ʙa sui U ʙozxohem gardid. Va ʙa'd az on ʙaroi hisoʙu cazo az nav zinda xohem sud» |
Khoja Mirov Sifati in guna saʙrkunandagon cunin ast, ki cun musiʙate ʙa onho rasid, guftand: «Mo ʙandagoni Alloh hastem va zeri amru tadʙiri Ū hastem, on cī xost ʙo mo mekunad va mo ʙa sūi Ū ʙozxohem gardid. Va ʙa'd az on ʙaroi hisoʙu çazo az nav zinda xohem şud» |
Khoja Mirov Сифати ин гуна сабркунандагон чунин аст, ки чун мусибате ба онҳо расид, гуфтанд: «Мо бандагони Аллоҳ ҳастем ва зери амру тадбири Ӯ ҳастем, он чӣ хост бо мо мекунад ва мо ба сӯи Ӯ бозхоҳем гардид. Ва баъд аз он барои ҳисобу ҷазо аз нав зинда хоҳем шуд» |
Islam House Onon, ki har goh musiʙate ʙa eson merasad, [az ruji rizoijat va taslim] megujand: "Ba rosti, ki mo az oni Alloh taolo hastem va ʙa suji U ʙozmegardem |
Islam House Onon, ki har goh musiʙate ʙa eşon merasad, [az rūji rizoijat va taslim] megūjand: "Ba rostī, ki mo az oni Alloh taolo hastem va ʙa sūji Ū ʙozmegardem |
Islam House Онон, ки ҳар гоҳ мусибате ба эшон мерасад, [аз рӯйи ризоият ва таслим] мегӯянд: "Ба ростӣ, ки мо аз они Аллоҳ таоло ҳастем ва ба сӯйи Ӯ бозмегардем |