Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 159 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 159]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه﴾ [البَقَرَة: 159]
Abdolmohammad Ayati Kasonero, ki dalelhoi ravsan va hidojatkunandai moro pas az on ki dar kitoʙ ʙaroi mardum ʙajonason kardaem, pinhon mekunand, ham Xudo la'nat mekunad va ham digar la'natkunandagon |
Abdolmohammad Ayati Kasonero, ki dalelhoi ravşan va hidojatkunandai moro pas az on ki dar kitoʙ ʙaroi mardum ʙajonaşon kardaem, pinhon mekunand, ham Xudo la'nat mekunad va ham digar la'natkunandagon |
Khoja Mirov Alʙatta on kasone, ki daleli ravsan va hidojatero, ki Mo furud firistodaem va onro dar kitoʙi Tavrot va Incil ʙajon kardaem, pinhon mekunand. Alloh ta'olo onhoro (ja'ne olimoni jahud va nasoro) ro az rahmati xud dur mekunad va U va cami'i maxluqot onhoro la'nat mekunand |
Khoja Mirov Alʙatta on kasone, ki daleli ravşan va hidojatero, ki Mo furud firistodaem va onro dar kitoʙi Tavrot va Inçil ʙajon kardaem, pinhon mekunand. Alloh ta'olo onhoro (ja'ne olimoni jahud va nasoro) ro az rahmati xud dur mekunad va Ū va çami'i maxluqot onhoro la'nat mekunand |
Khoja Mirov Албатта он касоне, ки далели равшан ва ҳидоятеро, ки Мо фуруд фиристодаем ва онро дар китоби Таврот ва Инҷил баён кардаем, пинҳон мекунанд. Аллоҳ таъоло онҳоро (яъне олимони яҳуд ва насоро) ро аз раҳмати худ дур мекунад ва Ӯ ва ҷамиъи махлуқот онҳоро лаънат мекунанд |
Islam House Kasone, ki on ciro az daloili ravsan va hidojat nozil kardaem – pas az on, ki dar kitoʙi [Tavrot va Incil] ʙaroi mardum ʙajonas namudem – pinhon medorand, Alloh taolo ononro la'nat mekunad va la'natkunandagon [az faristagonu mu'minon] la'natason mekunand |
Islam House Kasone, ki on ciro az daloili ravşan va hidojat nozil kardaem – pas az on, ki dar kitoʙi [Tavrot va Inçil] ʙaroi mardum ʙajonaş namudem – pinhon medorand, Alloh taolo ononro la'nat mekunad va la'natkunandagon [az fariştagonu mu'minon] la'nataşon mekunand |
Islam House Касоне, ки он чиро аз далоили равшан ва ҳидоят нозил кардаем – пас аз он, ки дар китоби [Таврот ва Инҷил] барои мардум баёнаш намудем – пинҳон медоранд, Аллоҳ таоло ононро лаънат мекунад ва лаънаткунандагон [аз фариштагону муъминон] лаънаташон мекунанд |