Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 201 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 201]
﴿ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا﴾ [البَقَرَة: 201]
Abdolmohammad Ayati Va ʙa'ze az mardum megujand: «Ej Parvardigori mo, moro ham dar dunjo xajre ʙaxs va ham dar oxirat va moro az azoʙi otas nigah dor» |
Abdolmohammad Ayati Va ʙa'ze az mardum megūjand: «Ej Parvardigori mo, moro ham dar dunjo xajre ʙaxş va ham dar oxirat va moro az azoʙi otaş nigah dor» |
Khoja Mirov Va ʙa'ze az mardum (guruhi mu'minon) megujand: «Ej Parvardigori mo, moro dar dunjo tandurusti, rizq, ilmi naf'ovar, zani soleha va amali soista va ƣajra az umuri dinu dunjo va dar oxirat cannatatro ʙideh va az azoʙi duzaxat moro nigoh dor» |
Khoja Mirov Va ʙa'ze az mardum (gurūhi mū'minon) megūjand: «Ej Parvardigori mo, moro dar dunjo tandurustī, rizq, ilmi naf'ovar, zani soleha va amali şoista va ƣajra az umuri dinu dunjo va dar oxirat çannatatro ʙideh va az azoʙi dūzaxat moro nigoh dor» |
Khoja Mirov Ва баъзе аз мардум (гурӯҳи мӯъминон) мегӯянд: «Эй Парвардигори мо, моро дар дунё тандурустӣ, ризқ, илми нафъовар, зани солеҳа ва амали шоиста ва ғайра аз умури дину дунё ва дар охират ҷаннататро бидеҳ ва аз азоби дӯзахат моро нигоҳ дор» |
Islam House Va ʙarxe [digar] az eson [mu'minone] hastand, ki megujand: "Parvardigoro, ʙa mo dar dunjo neki [ruzi, salomati, donis va imon] ato kun va dar oxirat [niz] neki [ato farmo] va moro az azoʙi otas nigah dor |
Islam House Va ʙarxe [digar] az eşon [mu'minone] hastand, ki megūjand: "Parvardigoro, ʙa mo dar dunjo nekī [rūzī, salomatī, doniş va imon] ato kun va dar oxirat [niz] nekī [ato farmo] va moro az azoʙi otaş nigah dor |
Islam House Ва бархе [дигар] аз эшон [муъминоне] ҳастанд, ки мегӯянд: "Парвардигоро, ба мо дар дунё некӣ [рӯзӣ, саломатӣ, дониш ва имон] ато кун ва дар охират [низ] некӣ [ато фармо] ва моро аз азоби оташ нигаҳ дор |