Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 263 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 263]
﴿قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم﴾ [البَقَرَة: 263]
Abdolmohammad Ayati Guftori neku va ʙaxsois ʙehtar az sadaqaest, ki ozore ʙa dunʙol dosta ʙosad. Xudo ʙenijoz va ʙurdʙor ast |
Abdolmohammad Ayati Guftori nekū va ʙaxşoiş ʙehtar az sadaqaest, ki ozore ʙa dunʙol doşta ʙoşad. Xudo ʙenijoz va ʙurdʙor ast |
Khoja Mirov Guftori neku va ʙaxsis az zulme, ki ʙa suxan jo ʙa fe'l ast, az sadaqahoe, ki az pai on ozurda kardan ʙosad, ʙehtar ast va Alloh az sadaqahoi ʙandagonas ʙe nijozu ʙurdʙor ast, ki onhoro tez ʙa azoʙ namegirad |
Khoja Mirov Guftori nekū va ʙaxşiş az zulme, ki ʙa suxan jo ʙa fe'l ast, az sadaqahoe, ki az pai on ozurda kardan ʙoşad, ʙehtar ast va Alloh az sadaqahoi ʙandagonaş ʙe nijozu ʙurdʙor ast, ki onhoro tez ʙa azoʙ namegirad |
Khoja Mirov Гуфтори некӯ ва бахшиш аз зулме, ки ба сухан ё ба феъл аст, аз садақаҳое, ки аз паи он озурда кардан бошад, беҳтар аст ва Аллоҳ аз садақаҳои бандагонаш бе ниёзу бурдбор аст, ки онҳоро тез ба азоб намегирад |
Islam House Suxani pisandida [dar ʙarxurd ʙo nijozmandon] va guzast [az isroru tundii onon], ʙehtar az sadaqae ast, ki ozore ʙa dunʙolas ʙosad; va Alloh taolo ʙenijozu ʙurdʙor ast |
Islam House Suxani pisandida [dar ʙarxūrd ʙo nijozmandon] va guzaşt [az isroru tundii onon], ʙehtar az sadaqae ast, ki ozore ʙa dunʙolaş ʙoşad; va Alloh taolo ʙenijozu ʙurdʙor ast |
Islam House Сухани писандида [дар бархӯрд бо ниёзмандон] ва гузашт [аз исрору тундии онон], беҳтар аз садақае аст, ки озоре ба дунболаш бошад; ва Аллоҳ таоло бениёзу бурдбор аст |