Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]
﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]
Abdolmohammad Ayati Muzdi kasone, ki molhoi xudro dar rohi Xudo xarc mekunand va pas az xarc minnate namenihand va ozore namerasonand, ʙo Parvardigorason ast. Na ʙimnok mesavand va na anduhgin |
Abdolmohammad Ayati Muzdi kasone, ki molhoi xudro dar rohi Xudo xarç mekunand va pas az xarç minnate namenihand va ozore namerasonand, ʙo Parvardigoraşon ast. Na ʙimnok meşavand va na andūhgin |
Khoja Mirov Onhoe, ki molhoi xudro dar rohi Alloh va dar digar nav'hoi xajr sarf mekunand, pas az xajri kardaason ʙar kase minnat namekunand va ne'mathoro ʙarnamesumorand va kasero ʙo zaʙon va kirdor ozor namedihand. Dar nazdi Parvardigorason ʙarojason savoʙi ʙuzurgest. Va dar oxirat ʙar onho tars nest va on ci az dunjo favtason sud, ƣam naxohand xurd |
Khoja Mirov Onhoe, ki molhoi xudro dar rohi Alloh va dar digar nav'hoi xajr sarf mekunand, pas az xajri kardaaşon ʙar kase minnat namekunand va ne'mathoro ʙarnameşumorand va kasero ʙo zaʙon va kirdor ozor namedihand. Dar nazdi Parvardigoraşon ʙarojaşon savoʙi ʙuzurgest. Va dar oxirat ʙar onho tars nest va on cī az dunjo favtaşon şud, ƣam naxohand xūrd |
Khoja Mirov Онҳое, ки молҳои худро дар роҳи Аллоҳ ва дар дигар навъҳои хайр сарф мекунанд, пас аз хайри кардаашон бар касе миннат намекунанд ва неъматҳоро барнамешуморанд ва касеро бо забон ва кирдор озор намедиҳанд. Дар назди Парвардигорашон барояшон савоби бузургест. Ва дар охират бар онҳо тарс нест ва он чӣ аз дунё фавташон шуд, ғам нахоҳанд хӯрд |
Islam House Kasone, ki amvolasonro dar rohi Alloh taolo meʙaxsand va dar paji ʙaxsisi xud minnatu ozor ravo namedorand, podosason nazdi Parvardigorason [mahfuz] ast; na tarse xohand dost va na anduhgin mesavand |
Islam House Kasone, ki amvolaşonro dar rohi Alloh taolo meʙaxşand va dar paji ʙaxşişi xud minnatu ozor ravo namedorand, podoşaşon nazdi Parvardigoraşon [mahfuz] ast; na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand |
Islam House Касоне, ки амволашонро дар роҳи Аллоҳ таоло мебахшанд ва дар пайи бахшиши худ миннату озор раво намедоранд, подошашон назди Парвардигорашон [маҳфуз] аст; на тарсе хоҳанд дошт ва на андӯҳгин мешаванд |