×

Ба ҳар ки хоҳад, ҳикмат медиҳад. Ва ба ҳар ки ҳикмат медиҳад, 2:269 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:269) ayat 269 in Tajik

2:269 Surah Al-Baqarah ayat 269 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]

Ба ҳар ки хоҳад, ҳикмат медиҳад. Ва ба ҳар ки ҳикмат медиҳад, некии фаровон дода шуда. Ва ҷуз хирадмандон панд напазиранд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما, باللغة الطاجيكية

﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]

Abdolmohammad Ayati
Ba har ki xohad, hikmat medihad. Va ʙa har ki hikmat medihad, nekii farovon doda suda. Va cuz xiradmandon pand napazirand
Abdolmohammad Ayati
Ba har ki xohad, hikmat medihad. Va ʙa har ki hikmat medihad, nekii farovon doda şuda. Va çuz xiradmandon pand napazirand
Khoja Mirov
Hikmatro ʙa kase, ki xohad, meʙaxsad va har kas, ki hikmat ʙa u doda savad, ʙa rosti, ki xajri ʙisjore ʙa u doda sudaast. Va hec kore cuz ʙo hikmat ancom namejoʙad. Va cuz xiradmandon kase pand namegirand
Khoja Mirov
Hikmatro ʙa kase, ki xohad, meʙaxşad va har kas, ki hikmat ʙa ū doda şavad, ʙa rostī, ki xajri ʙisjore ʙa ū doda şudaast. Va heç kore çuz ʙo hikmat ançom namejoʙad. Va çuz xiradmandon kase pand namegirand
Khoja Mirov
Ҳикматро ба касе, ки хоҳад, мебахшад ва ҳар кас, ки ҳикмат ба ӯ дода шавад, ба ростӣ, ки хайри бисёре ба ӯ дода шудааст. Ва ҳеҷ коре ҷуз бо ҳикмат анҷом намеёбад. Ва ҷуз хирадмандон касе панд намегиранд
Islam House
[Alloh taolo] Ba har ki ʙixohad, hikmat [rosti dar guftor va kirdor] medihad va ʙe tardid, ʙa har ki hikmat doda savad, xajri farovone ato sudaast; va ʙa cuz xiradmandon [az ojoti ilohi] pand namegirand
Islam House
[Alloh taolo] Ba har ki ʙixohad, hikmat [rostī dar guftor va kirdor] medihad va ʙe tardid, ʙa har ki hikmat doda şavad, xajri farovone ato şudaast; va ʙa çuz xiradmandon [az ojoti ilohī] pand namegirand
Islam House
[Аллоҳ таоло] Ба ҳар ки бихоҳад, ҳикмат [ростӣ дар гуфтор ва кирдор] медиҳад ва бе тардид, ба ҳар ки ҳикмат дода шавад, хайри фаровоне ато шудааст; ва ба ҷуз хирадмандон [аз оёти илоҳӣ] панд намегиранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek