×

Хар чиро садақа ё назр кардаед, Худо ба он огоҳ аст. Ва 2:270 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:270) ayat 270 in Tajik

2:270 Surah Al-Baqarah ayat 270 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 270 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ ﴾
[البَقَرَة: 270]

Хар чиро садақа ё назр кардаед, Худо ба он огоҳ аст. Ва ситамкоронро ҳеҷ ёреву мададгоре нест

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما, باللغة الطاجيكية

﴿وما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر فإن الله يعلمه وما﴾ [البَقَرَة: 270]

Abdolmohammad Ayati
Xar ciro sadaqa jo nazr kardaed, Xudo ʙa on ogoh ast. Va sitamkoronro hec jorevu madadgore nest
Abdolmohammad Ayati
Xar ciro sadaqa jo nazr kardaed, Xudo ʙa on ogoh ast. Va sitamkoronro heç jorevu madadgore nest
Khoja Mirov
Va on ci az mol jo ƣajri on, kam jo ʙisjor doda suded va onro ʙaroi rizoijati Alloh nafaqa kuned va jo nazrero, ki ʙa gardan ʙigired, Alloh onro medonad va ʙinoʙar nijathojaton ʙa sumo savoʙ medihad va kase, ki haqqi Allohro man' mekunad, vaj sitamkor ast va sitamkoronro madadgore nest, ki az azoʙi Alloh onhoro xalos gardonand
Khoja Mirov
Va on ci az mol jo ƣajri on, kam jo ʙisjor doda şuded va onro ʙaroi rizoijati Alloh nafaqa kuned va jo nazrero, ki ʙa gardan ʙigired, Alloh onro medonad va ʙinoʙar nijathojaton ʙa şumo savoʙ medihad va kase, ki haqqi Allohro man' mekunad, vaj sitamkor ast va sitamkoronro madadgore nest, ki az azoʙi Alloh onhoro xalos gardonand
Khoja Mirov
Ва он чи аз мол ё ғайри он, кам ё бисёр дода шудед ва онро барои ризоияти Аллоҳ нафақа кунед ва ё назреро, ки ба гардан бигиред, Аллоҳ онро медонад ва бинобар ниятҳоятон ба шумо савоб медиҳад ва касе, ки ҳаққи Аллоҳро манъ мекунад, вай ситамкор аст ва ситамкоронро мададгоре нест, ки аз азоби Аллоҳ онҳоро халос гардонанд
Islam House
Har cize, ki infoq kuned jo har nazre, ki [ʙo xud] ahd kuned, hatman, Alloh taolo onro medonad [Har ki az icroi farmudahoi ilohi cilavgiri kunad, sitamgor ast] va sitamgoron [dar oxirat] hec jovare nadorand
Islam House
Har cize, ki infoq kuned jo har nazre, ki [ʙo xud] ahd kuned, hatman, Alloh taolo onro medonad [Har ki az içroi farmudahoi ilohī çilavgirī kunad, sitamgor ast] va sitamgoron [dar oxirat] heç jovare nadorand
Islam House
Ҳар чизе, ки инфоқ кунед ё ҳар назре, ки [бо худ] аҳд кунед, ҳатман, Аллоҳ таоло онро медонад [Ҳар ки аз иҷрои фармудаҳои илоҳӣ ҷилавгирӣ кунад, ситамгор аст] ва ситамгорон [дар охират] ҳеҷ ёваре надоранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek