×

Аз он рӯз, ки сӯи Худо бозмегардед ва ба ҳар кас подоши 2:281 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:281) ayat 281 in Tajik

2:281 Surah Al-Baqarah ayat 281 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 281 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 281]

Аз он рӯз, ки сӯи Худо бозмегардед ва ба ҳар кас подоши амалаш ба тамомӣ дода мешавад ва ситаме намебинад, битарсед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت, باللغة الطاجيكية

﴿واتقوا يوما ترجعون فيه إلى الله ثم توفى كل نفس ما كسبت﴾ [البَقَرَة: 281]

Abdolmohammad Ayati
Az on ruz, ki sui Xudo ʙozmegarded va ʙa har kas podosi amalas ʙa tamomi doda mesavad va sitame nameʙinad, ʙitarsed
Abdolmohammad Ayati
Az on rūz, ki sūi Xudo ʙozmegarded va ʙa har kas podoşi amalaş ʙa tamomī doda meşavad va sitame nameʙinad, ʙitarsed
Khoja Mirov
Va az ruze ʙitarsed ej mardum, ki on ruz ruzi qijomat ast va dar on ruz ʙa sui Alloh ʙozgardonda mesaved, sipas har kas az on ci kasʙ kardaast, ʙa surati komil darjoft mekunad, agar nek ʙosad, nek ast va ʙad ʙosad, ʙad ast va ʙar onho sitam namesavad
Khoja Mirov
Va az rūze ʙitarsed ej mardum, ki on rūz rūzi qijomat ast va dar on rūz ʙa sūi Alloh ʙozgardonda meşaved, sipas har kas az on ci kasʙ kardaast, ʙa surati komil darjoft mekunad, agar nek ʙoşad, nek ast va ʙad ʙoşad, ʙad ast va ʙar onho sitam nameşavad
Khoja Mirov
Ва аз рӯзе битарсед эй мардум, ки он рӯз рӯзи қиёмат аст ва дар он рӯз ба сӯи Аллоҳ бозгардонда мешавед, сипас ҳар кас аз он чи касб кардааст, ба сурати комил дарёфт мекунад, агар нек бошад, нек аст ва бад бошад, бад аст ва бар онҳо ситам намешавад
Islam House
Va az [azoʙi] ruze ʙitarsed, ki dar on ʙa suji Alloh taolo ʙozgardonda mesaved; sipas ʙa har kas [podosi] on ci ancom dodaast, ʙa tavri komil doda mesavad va ʙa onon sitam naxohad sud
Islam House
Va az [azoʙi] rūze ʙitarsed, ki dar on ʙa sūji Alloh taolo ʙozgardonda meşaved; sipas ʙa har kas [podoşi] on ci ançom dodaast, ʙa tavri komil doda meşavad va ʙa onon sitam naxohad şud
Islam House
Ва аз [азоби] рӯзе битарсед, ки дар он ба сӯйи Аллоҳ таоло бозгардонда мешавед; сипас ба ҳар кас [подоши] он чи анҷом додааст, ба таври комил дода мешавад ва ба онон ситам нахоҳад шуд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek