×

Гуфтанд: «Барои мо Парвардигоратро бихон то баён кунад, ки он чӣ гуна 2:68 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:68) ayat 68 in Tajik

2:68 Surah Al-Baqarah ayat 68 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 68 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 68]

Гуфтанд: «Барои мо Парвардигоратро бихон то баён кунад, ки он чӣ гуна говест?» Гуфт: «Мегӯяд: «Говест на сахт пиру аз кор афтода, на ҷавону корнокарда, миёнасол». Акнун бикунед он чӣ шуморо мефармоянд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها, باللغة الطاجيكية

﴿قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها﴾ [البَقَرَة: 68]

Abdolmohammad Ayati
Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon to ʙajon kunad, ki on ci guna govest?» Guft: «Megujad: «Govest na saxt piru az kor aftoda, na cavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙikuned on ci sumoro mefarmojand
Abdolmohammad Ayati
Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon to ʙajon kunad, ki on cī guna govest?» Guft: «Megūjad: «Govest na saxt piru az kor aftoda, na çavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙikuned on cī şumoro mefarmojand
Khoja Mirov
Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon, to ʙajon kunad, ki on ci guna govest?» Muso guft: «Alloh megujad: «Govest, na saxt piru az kor aftoda, na cavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙaroi icro namudani amri Parvardigoraton ʙisitoʙed
Khoja Mirov
Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon, to ʙajon kunad, ki on cī guna govest?» Mūso guft: «Alloh megūjad: «Govest, na saxt piru az kor aftoda, na çavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙaroi içro namudani amri Parvardigoraton ʙişitoʙed
Khoja Mirov
Гуфтанд: «Барои мо Парвардигоратро бихон, то баён кунад, ки он чӣ гуна говест?» Мӯсо гуфт: «Аллоҳ мегӯяд: «Говест, на сахт пиру аз кор афтода, на ҷавону корнокарда, миёнасол». Акнун барои иҷро намудани амри Парвардигоратон бишитобед
Islam House
Guftand: "Az Parvardigorat ʙixoh, to ʙaroi mo ravsan kunad, ki on ci guna [gove] ast"? [Muso] Guft: [Alloh taolo] Mefarmojad: "On gove ast na pir va na cavon, ʙalki mijonasoli ʙajni in du ʙosad. Pas, [aknun] on ciro, ki dastur joftaed, ancom dihed
Islam House
Guftand: "Az Parvardigorat ʙixoh, to ʙaroi mo ravşan kunad, ki on ci guna [gove] ast"? [Mūso] Guft: [Alloh taolo] Mefarmojad: "On gove ast na pir va na çavon, ʙalki mijonasoli ʙajni in du ʙoşad. Pas, [aknun] on ciro, ki dastur joftaed, ançom dihed
Islam House
Гуфтанд: "Аз Парвардигорат бихоҳ, то барои мо равшан кунад, ки он чи гуна [гове] аст"? [Мӯсо] Гуфт: [Аллоҳ таоло] Мефармояд: "Он гове аст на пир ва на ҷавон, балки миёнасоли байни ин ду бошад. Пас, [акнун] он чиро, ки дастур ёфтаед, анҷом диҳед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek