Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 68 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 68]
﴿قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها﴾ [البَقَرَة: 68]
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon to ʙajon kunad, ki on ci guna govest?» Guft: «Megujad: «Govest na saxt piru az kor aftoda, na cavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙikuned on ci sumoro mefarmojand |
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon to ʙajon kunad, ki on cī guna govest?» Guft: «Megūjad: «Govest na saxt piru az kor aftoda, na çavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙikuned on cī şumoro mefarmojand |
Khoja Mirov Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon, to ʙajon kunad, ki on ci guna govest?» Muso guft: «Alloh megujad: «Govest, na saxt piru az kor aftoda, na cavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙaroi icro namudani amri Parvardigoraton ʙisitoʙed |
Khoja Mirov Guftand: «Baroi mo Parvardigoratro ʙixon, to ʙajon kunad, ki on cī guna govest?» Mūso guft: «Alloh megūjad: «Govest, na saxt piru az kor aftoda, na çavonu kornokarda, mijonasol». Aknun ʙaroi içro namudani amri Parvardigoraton ʙişitoʙed |
Khoja Mirov Гуфтанд: «Барои мо Парвардигоратро бихон, то баён кунад, ки он чӣ гуна говест?» Мӯсо гуфт: «Аллоҳ мегӯяд: «Говест, на сахт пиру аз кор афтода, на ҷавону корнокарда, миёнасол». Акнун барои иҷро намудани амри Парвардигоратон бишитобед |
Islam House Guftand: "Az Parvardigorat ʙixoh, to ʙaroi mo ravsan kunad, ki on ci guna [gove] ast"? [Muso] Guft: [Alloh taolo] Mefarmojad: "On gove ast na pir va na cavon, ʙalki mijonasoli ʙajni in du ʙosad. Pas, [aknun] on ciro, ki dastur joftaed, ancom dihed |
Islam House Guftand: "Az Parvardigorat ʙixoh, to ʙaroi mo ravşan kunad, ki on ci guna [gove] ast"? [Mūso] Guft: [Alloh taolo] Mefarmojad: "On gove ast na pir va na çavon, ʙalki mijonasoli ʙajni in du ʙoşad. Pas, [aknun] on ciro, ki dastur joftaed, ançom dihed |
Islam House Гуфтанд: "Аз Парвардигорат бихоҳ, то барои мо равшан кунад, ки он чи гуна [гове] аст"? [Мӯсо] Гуфт: [Аллоҳ таоло] Мефармояд: "Он гове аст на пир ва на ҷавон, балки миёнасоли байни ин ду бошад. Пас, [акнун] он чиро, ки дастур ёфтаед, анҷом диҳед |