×

Ва ба ёд оред он ҳангомро, ки Мӯсо ба қавми худ гуфт: 2:67 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:67) ayat 67 in Tajik

2:67 Surah Al-Baqarah ayat 67 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 67 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[البَقَرَة: 67]

Ва ба ёд оред он ҳангомро, ки Мӯсо ба қавми худ гуфт: «Худо фармон медиҳад, ки говеро бикушед!» Гуфтанд: «Оё Моро маскара мекунӣ?» Гуфт: «Ба Худо паноҳ мебарам ки аз нодонон бошам»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ قال موسى لقومه إن الله يأمركم أن تذبحوا بقرة قالوا أتتخذنا﴾ [البَقَرَة: 67]

Abdolmohammad Ayati
Va ʙa jod ored on hangomro, ki Muso ʙa qavmi xud guft: «Xudo farmon medihad, ki govero ʙikused!» Guftand: «Ojo Moro maskara mekuni?» Guft: «Ba Xudo panoh meʙaram ki az nodonon ʙosam»
Abdolmohammad Ayati
Va ʙa jod ored on hangomro, ki Mūso ʙa qavmi xud guft: «Xudo farmon medihad, ki govero ʙikuşed!» Guftand: «Ojo Moro maskara mekunī?» Guft: «Ba Xudo panoh meʙaram ki az nodonon ʙoşam»
Khoja Mirov
Ej ʙani Isroil, cinojati pesguzastagoni xud, sarkasi va cidolason ʙo Muso alajhissalomro ʙa jod ored, ki on vaqt Muso ʙa qavmi xud guft: «Alloh farmon medihad, ki govero ʙikused!» Xudpisandona guftand: «Ojo Moro masxara mekuni?» Guft: «Ba Alloh panoh meʙaram, ki az nodonon (masxarakunandagon) ʙosam»
Khoja Mirov
Ej ʙani Isroil, çinojati peşguzaştagoni xud, sarkaşī va çidolaşon ʙo Mūso alajhissalomro ʙa jod ored, ki on vaqt Mūso ʙa qavmi xud guft: «Alloh farmon medihad, ki govero ʙikuşed!» Xudpisandona guftand: «Ojo Moro masxara mekunī?» Guft: «Ba Alloh panoh meʙaram, ki az nodonon (masxarakunandagon) ʙoşam»
Khoja Mirov
Эй бани Исроил, ҷинояти пешгузаштагони худ, саркашӣ ва ҷидолашон бо Мӯсо алайҳиссаломро ба ёд оред, ки он вақт Мӯсо ба қавми худ гуфт: «Аллоҳ фармон медиҳад, ки говеро бикушед!» Худписандона гуфтанд: «Оё Моро масхара мекунӣ?» Гуфт: «Ба Аллоҳ паноҳ мебарам, ки аз нодонон (масхаракунандагон) бошам»
Islam House
Va [ʙa jod ovared] hangome ki Muso ʙa qavmi xud guft: "Alloh taolo ʙa sumo dastur medihad, ki modagovero zaʙh kuned". Onon guftand: "Ojo moro masxara mekuni"? [Muso] guft: "[Tamasxur kori cohilon ast va] Ba Alloh taolo panoh meʙaram, az in ki dar zumrai cohilon ʙosam
Islam House
Va [ʙa jod ovared] hangome ki Mūso ʙa qavmi xud guft: "Alloh taolo ʙa şumo dastur medihad, ki modagovero zaʙh kuned". Onon guftand: "Ojo moro masxara mekunī"? [Mūso] guft: "[Tamasxur kori çohilon ast va] Ba Alloh taolo panoh meʙaram, az in ki dar zumrai çohilon ʙoşam
Islam House
Ва [ба ёд оваред] ҳангоме ки Мӯсо ба қавми худ гуфт: "Аллоҳ таоло ба шумо дастур медиҳад, ки модаговеро забҳ кунед". Онон гуфтанд: "Оё моро масхара мекунӣ"? [Мӯсо] гуфт: "[Тамасхур кори ҷоҳилон аст ва] Ба Аллоҳ таоло паноҳ мебарам, аз ин ки дар зумраи ҷоҳилон бошам
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek