Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 110 - طه - Page - Juz 16
﴿يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا ﴾
[طه: 110]
﴿يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون به علما﴾ [طه: 110]
Abdolmohammad Ayati Har ciro dar pesi rui onhost va har ciro dar pusti sarason ast medonad va ilmi onon Uro dar ʙar nagirad |
Abdolmohammad Ayati Har ciro dar peşi rūi onhost va har ciro dar puşti saraşon ast medonad va ilmi onon Ūro dar ʙar nagirad |
Khoja Mirov Alloh har ciro dar pesi ruji onhost az amri qijomat va har ciro dar pusti sarason ast az amri dunjo, medonad va ilmi onon (insonho) Uro darʙar nagirad |
Khoja Mirov Alloh har ciro dar peşi rūji onhost az amri qijomat va har ciro dar puşti saraşon ast az amri dunjo, medonad va ilmi onon (insonho) Ūro darʙar nagirad |
Khoja Mirov Аллоҳ ҳар чиро дар пеши рӯйи онҳост аз амри қиёмат ва ҳар чиро дар пушти сарашон аст аз амри дунё, медонад ва илми онон (инсонҳо) Ӯро дарбар нагирад |
Islam House [Alloh taolo] On ciro, ki insonho [dar oxirat] dar pes dorand va on ciro, ki [dar dunjo] pusti sar guzostaand, [hamaro] medonad, vale donisi onon uro faro namegirad |
Islam House [Alloh taolo] On ciro, ki insonho [dar oxirat] dar peş dorand va on ciro, ki [dar dunjo] puşti sar guzoştaand, [hamaro] medonad, vale donişi onon ūro faro namegirad |
Islam House [Аллоҳ таоло] Он чиро, ки инсонҳо [дар охират] дар пеш доранд ва он чиро, ки [дар дунё] пушти сар гузоштаанд, [ҳамаро] медонад, вале дониши онон ӯро фаро намегирад |