×

Агар пеш аз омадани Паёмбаре азобашон мекардем, мегуфтанд: «Эй Парвардигори мо, чаро 20:134 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ta-Ha ⮕ (20:134) ayat 134 in Tajik

20:134 Surah Ta-Ha ayat 134 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 134 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابٖ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ ﴾
[طه: 134]

Агар пеш аз омадани Паёмбаре азобашон мекардем, мегуфтанд: «Эй Парвардигори мо, чаро расуле бар мо нафиристодӣ то пеш аз он ки ба хориву расвоӣ афтем, аз оёти ту пайравӣ кунем?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا, باللغة الطاجيكية

﴿ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا﴾ [طه: 134]

Abdolmohammad Ayati
Agar pes az omadani Pajomʙare azoʙason mekardem, meguftand: «Ej Parvardigori mo, caro rasule ʙar mo nafiristodi to pes az on ki ʙa xorivu rasvoi aftem, az ojoti tu pajravi kunem?»
Abdolmohammad Ayati
Agar peş az omadani Pajomʙare azoʙaşon mekardem, meguftand: «Ej Parvardigori mo, caro rasule ʙar mo nafiristodī to peş az on ki ʙa xorivu rasvoī aftem, az ojoti tu pajravī kunem?»
Khoja Mirov
Agar kofironro pes az omadani pajomʙare azoʙason mekardem, meguftand: «Ej Parvardigori mo, caro rasule ʙar mo nafiristodi, to pes az on ki ʙa xorivu rasvoi aftem, az ojoti Tu pajravi mekardem?»
Khoja Mirov
Agar kofironro peş az omadani pajomʙare azoʙaşon mekardem, meguftand: «Ej Parvardigori mo, caro rasule ʙar mo nafiristodī, to peş az on ki ʙa xorivu rasvoī aftem, az ojoti Tu pajravī mekardem?»
Khoja Mirov
Агар кофиронро пеш аз омадани паёмбаре азобашон мекардем, мегуфтанд: «Эй Парвардигори мо, чаро расуле бар мо нафиристодӣ, то пеш аз он ки ба хориву расвоӣ афтем, аз оёти Ту пайравӣ мекардем?»
Islam House
Agar Mo ononro pes az on [ki pajomʙar va kitoʙi osmoni ʙijojad] ʙo azoʙe halok mekardem, hatman, [ruzi qijomat musrikon] meguftand: «Parvardigoro, caro pajomʙare ʙa sujamon nafiristodi, to pes az on ki xoru rasvo savem, az ojoti Tu pajravi kunem?»
Islam House
Agar Mo ononro peş az on [ki pajomʙar va kitoʙi osmonī ʙijojad] ʙo azoʙe halok mekardem, hatman, [rūzi qijomat muşrikon] meguftand: «Parvardigoro, caro pajomʙare ʙa sūjamon nafiristodī, to peş az on ki xoru rasvo şavem, az ojoti Tu pajravī kunem?»
Islam House
Агар Мо ононро пеш аз он [ки паёмбар ва китоби осмонӣ биёяд] бо азобе ҳалок мекардем, ҳатман, [рӯзи қиёмат мушрикон] мегуфтанд: «Парвардигоро, чаро паёмбаре ба сӯямон нафиристодӣ, то пеш аз он ки хору расво шавем, аз оёти Ту пайравӣ кунем?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek